Paroles et traduction Eduardo Costa - Casa Solidão
Vai,
eu
também
quebrei
a
cara
quando
eu
saí
Go,
I
also
hit
my
face
when
I
left
Vai
e
deixa
a
solidão
aqui
dentro
de
mim
Go
and
leave
the
loneliness
here
inside
of
me
A
cara
do
mundo
batendo
na
porta
da
casa
The
face
of
the
world
knocks
on
the
door
of
the
house
Coração
bate
asas,
abre
caminho
pra
outra
paixão
My
heart
beats
its
wings,
opens
a
way
for
another
passion
Vai
procurar
em
outro
alguém
o
que
eu
não
te
dei
Go
and
find
in
someone
else
what
I
didn't
give
you
Vai,
você
vai
sentir
na
pele
o
que
eu
já
sei
Go,
you
will
feel
on
your
skin
what
I
already
know
A
saudade
no
meio
da
noite
chamando
o
meu
nome
The
longing
in
the
middle
of
the
night
calling
my
name
E
se
você
sente
fome
de
mim
And
if
you
feel
hungry
for
me
E
se
você
sente
sede
de
mim
And
if
you
feel
thirsty
for
me
Eu
ainda
vivo
aqui
I
still
live
here
Vai
quebrar
a
cara,
conhecer
a
vida
Go
and
hit
your
face,
get
to
know
life
Se
for
magoada,
se
tiver
ferida
If
you
get
hurt,
if
you
get
wounded
Se
achar
no
mundo,
um
poço
sem
fundo
If
you
find
in
the
world,
a
bottomless
well
Se
quiser
a
mão
If
you
want
my
hand
Se
já
não
aguenta
mais
pagar
o
preço
If
you
can't
stand
to
pay
the
price
anymore
Será
que
se
lembra
do
meu
endereço?
Will
you
remember
my
address?
O
nome
da
rua
é
Saudade
Sua,
casa
solidão
The
name
of
the
street
is
I
Miss
You,
house
of
loneliness
Vai
procurar
em
outro
alguém
o
que
eu
não
te
dei
Go
and
find
in
someone
else
what
I
didn't
give
you
Vai,
você
vai
sentir
na
pele
o
que
eu
já
sei
Go,
you
will
feel
on
your
skin
what
I
already
know
A
saudade
no
meio
da
noite
chamando
o
meu
nome
The
longing
in
the
middle
of
the
night
calling
my
name
E
se
você
sente
fome
de
mim
And
if
you
feel
hungry
for
me
E
se
você
sente
sede
de
mim
And
if
you
feel
thirsty
for
me
Eu
ainda
vivo
aqui
I
still
live
here
Vai
quebrar
a
cara,
conhecer
a
vida
Go
and
hit
your
face,
get
to
know
life
Se
for
magoada,
se
tiver
ferida
If
you
get
hurt,
if
you
get
wounded
Se
achar
no
mundo,
um
poço
sem
fundo
If
you
find
in
the
world,
a
bottomless
well
Se
quiser
a
mão
If
you
want
my
hand
Se
já
não
aguenta
mais
pagar
o
preço
If
you
can't
stand
to
pay
the
price
anymore
Será
que
se
lembra
do
meu
endereço?
Will
you
remember
my
address?
O
nome
da
rua
é
saudade
sua,
casa
solidão
The
name
of
the
street
is
I
miss
you,
house
of
loneliness
Vai
quebrar
a
cara,
conhecer
a
vida
Go
and
hit
your
face,
get
to
know
life
Se
for
magoada,
se
tiver
ferida
If
you
get
hurt,
if
you
get
wounded
Se
achar
no
mundo,
um
poço
sem
fundo
If
you
find
in
the
world,
a
bottomless
well
Se
quiser
a
mão
If
you
want
my
hand
Se
já
não
aguenta
mais
pagar
o
preço
If
you
can't
stand
to
pay
the
price
anymore
Será
que
se
lembra
do
meu
endereço?
Will
you
remember
my
address?
O
nome
da
rua
é
Saudade
Sua,
casa
solidão
The
name
of
the
street
is
I
miss
you,
house
of
loneliness
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lucimar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.