Eduardo Costa - Casa Solidão - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eduardo Costa - Casa Solidão




Casa Solidão
Lonely House
Vai, eu também quebrei a cara quando eu saí
Go, I also hit my face when I left
Vai e deixa a solidão aqui dentro de mim
Go and leave the loneliness here inside of me
A cara do mundo batendo na porta da casa
The face of the world knocks on the door of the house
Coração bate asas, abre caminho pra outra paixão
My heart beats its wings, opens a way for another passion
Vai procurar em outro alguém o que eu não te dei
Go and find in someone else what I didn't give you
Vai, você vai sentir na pele o que eu sei
Go, you will feel on your skin what I already know
A saudade no meio da noite chamando o meu nome
The longing in the middle of the night calling my name
E se você sente fome de mim
And if you feel hungry for me
E se você sente sede de mim
And if you feel thirsty for me
Eu ainda vivo aqui
I still live here
Vai quebrar a cara, conhecer a vida
Go and hit your face, get to know life
Se for magoada, se tiver ferida
If you get hurt, if you get wounded
Se achar no mundo, um poço sem fundo
If you find in the world, a bottomless well
Se quiser a mão
If you want my hand
Se não aguenta mais pagar o preço
If you can't stand to pay the price anymore
Será que se lembra do meu endereço?
Will you remember my address?
O nome da rua é Saudade Sua, casa solidão
The name of the street is I Miss You, house of loneliness
Vai procurar em outro alguém o que eu não te dei
Go and find in someone else what I didn't give you
Vai, você vai sentir na pele o que eu sei
Go, you will feel on your skin what I already know
A saudade no meio da noite chamando o meu nome
The longing in the middle of the night calling my name
E se você sente fome de mim
And if you feel hungry for me
E se você sente sede de mim
And if you feel thirsty for me
Eu ainda vivo aqui
I still live here
Vai quebrar a cara, conhecer a vida
Go and hit your face, get to know life
Se for magoada, se tiver ferida
If you get hurt, if you get wounded
Se achar no mundo, um poço sem fundo
If you find in the world, a bottomless well
Se quiser a mão
If you want my hand
Se não aguenta mais pagar o preço
If you can't stand to pay the price anymore
Será que se lembra do meu endereço?
Will you remember my address?
O nome da rua é saudade sua, casa solidão
The name of the street is I miss you, house of loneliness
Vai quebrar a cara, conhecer a vida
Go and hit your face, get to know life
Se for magoada, se tiver ferida
If you get hurt, if you get wounded
Se achar no mundo, um poço sem fundo
If you find in the world, a bottomless well
Se quiser a mão
If you want my hand
Se não aguenta mais pagar o preço
If you can't stand to pay the price anymore
Será que se lembra do meu endereço?
Will you remember my address?
O nome da rua é Saudade Sua, casa solidão
The name of the street is I miss you, house of loneliness





Writer(s): Lucimar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.