Eduardo Costa - Catedral - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eduardo Costa - Catedral




Catedral
Собор
No deserto que atravessei
В пустыне, что я пересекал,
Ninguém me viu passar
Никто не видел, как я проходил.
Estranho e
Чужой и одинокий,
Nem pude ver
Я даже не мог видеть,
Que o céu é maior
Что небо больше.
Tentei dizer
Пытался сказать,
Mas vi você
Но увидел тебя,
Tão longe de chegar
Так далеко от достижения цели,
Mas perto de algum lugar
Но близко к какому-то месту.
É deserto onde eu te encontrei
Это пустыня, где я тебя встретил,
Você me viu passar
Ты видела, как я проходил,
Correndo e
Бегущий и одинокий.
Nem pude ver
Я даже не мог видеть,
Que o tempo é maior
Что время больше.
Olhei pra mim
Посмотрел на себя,
Me vi assim
Увидел себя таким,
Tão perto de chegar
Так близко к достижению цели,
Onde você não está
Где тебя нет.
No silêncio, uma catedral
В тишине, собор,
Um templo em mim
Храм во мне,
Onde eu possa ser imortal
Где я могу быть бессмертным.
Mas vai existir
Но он будет существовать,
Eu sei, vai ter que existir
Я знаю, он должен будет существовать,
Vai resistir nosso lugar
Наше место устоит.
Solidão, quem pode evitar?
Одиночество, кто может избежать?
Te encontro enfim
Наконец-то я тебя нахожу,
Meu coração é secular
Моё сердце вековое,
Sonha e deságua dentro de mim
Мечтает и изливается внутри меня.
Amanhã, devagar
Завтра, не спеша,
Me diz como voltar de novo
Скажи мне, как вернуться снова.
Oh-oh-oh
О-о-о
No deserto que atravessei
В пустыне, что я пересекал,
Ninguém me viu passar
Никто не видел, как я проходил.
Estranho e
Чужой и одинокий,
Nem pude ver
Я даже не мог видеть,
Que o céu é maior
Что небо больше.
Tentei dizer
Пытался сказать,
Mas vi você
Но увидел тебя,
Tão longe de chegar
Так далеко от достижения цели,
Mas perto de algum lugar
Но близко к какому-то месту.
É deserto onde eu te encontrei
Это пустыня, где я тебя встретил,
Ninguém me viu passar
Никто не видел, как я проходил.
Correndo e
Бегущий и одинокий.
Nem pude ver
Я даже не мог видеть,
Que o tempo é maior
Что время больше.
Olhei pra mim (olhei pra mim)
Посмотрел на себя (посмотрел на себя),
Me vi assim
Увидел себя таким,
Tão perto de chegar
Так близко к достижению цели,
Onde você não está
Где тебя нет.
No silêncio, uma catedral
В тишине, собор,
O templo em mim
Храм во мне,
Onde eu possa ser imortal
Где я могу быть бессмертным.
Mas vai existir
Но он будет существовать,
Eu sei, vai ter que existir
Я знаю, он должен будет существовать,
Vai resistir nosso lugar
Наше место устоит.
Solidão, quem pode evitar?
Одиночество, кто может избежать?
Te encontro enfim
Наконец-то я тебя нахожу,
Meu coração é secular
Моё сердце вековое,
Sonha e deságua dentro de mim
Мечтает и изливается внутри меня.
Amanhã (amanhã), devagar (devagar)
Завтра (завтра), не спеша (не спеша),
Me diz como voltar de novo
Скажи мне, как вернуться снова.
Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah
А-а-а-а-а-а-а-а-а
O silêncio, uma catedral
Тишина, собор,
O templo em mim
Храм во мне,
Onde eu possa ser imortal
Где я могу быть бессмертным.
Mas vai existir
Но он будет существовать,
Você vai ter que existir
Ты должна будешь существовать,
Vai resistir nosso lugar
Наше место устоит.
Solidão, quem pode evitar?
Одиночество, кто может избежать?
Te encontro enfim
Наконец-то я тебя нахожу,
Meu coração é secular
Моё сердце вековое,
Sonha e deságua dentro de mim
Мечтает и изливается внутри меня.
Amanhã, devagar
Завтра, не спеша,
Me diz como voltar de novo
Скажи мне, как вернуться снова.
Voltar de novo
Вернуться снова.
Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah
А-а-а-а-а-а-а
Ah-ah-ah-ah
А-а-а-а
É deserto deserto) onde te encontrei, hum
Это пустыня (это пустыня), где я тебя встретил, хм.





Writer(s): Zelia Duncan, Tanita Tikaram, Christiaan W Oyens


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.