Eduardo Costa - Cena de um Filme - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eduardo Costa - Cena de um Filme




Cena de um Filme
A Movie Scene
Eu amei um alguém que me amou pra valer
I loved someone who loved me back.
Um amor diferente, que a gente não
A different love that you never see.
Como em cena de um filme foi quase real
Like in a movie scene it was almost real,
Um amor desse jeito eu nunca vi igual
I've never seen a love like this.
Ela foi meu começo, meu meio e meu fim
She was my beginning, my middle, and my end.
Entregou sua vida inteira pra mim,
She gave her whole life to me,
Transformou meus desejos em realidade
She made my wishes a reality,
De repente se foi me deixando a saudade
Suddenly she left, leaving me with the memory.
Eu amei essa mulher na minha vida
I only loved this woman in my life.
E agora me encontro em um beco sem saída
And now I find myself in a dead end.
Meu Deus do céu me diz agora o que é que eu faço
My God, tell me now what do I do?
Sem essa mulher comigo, minha vida é um fracasso
Without this woman with me, my life is a failure.
Ela foi meu começo, meu meio e meu fim
She was my beginning, my middle, and my end.
Entregou sua vida inteira pra mim,
She gave her whole life to me,
Transformou meus desejos em realidade
She made my wishes a reality,
De repente se foi me deixando a saudade
Suddenly she left, leaving me with the memory.
Eu amei essa mulher na minha vida
I only loved this woman in my life.
E agora me encontro em um beco sem saída
And now I find myself in a dead end.
Meu Deus do céu me diz agora o que é que eu faço
My God, tell me now what do I do?
Sem essa mulher comigo, minha vida é um fracasso
Without this woman with me, my life is a failure.
Sem essa mulher comigo, eu sei o que é que eu passo
Without this woman with me, only I know what I'm going through.





Writer(s): Eduardo Costa, Leidiane Queiroz, Waguinho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.