Paroles et traduction Eduardo Costa - Chama Ela pra Mim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chama Ela pra Mim
Call Her for Me
Hoje
eu
contei
a
mesma
piada
que
ela
ria
Today
I
told
the
same
joke
that
she
used
to
laugh
at
Mas
você
não
achou
graça,
tá
tão
sem
graça
But
you
didn't
find
it
funny,
you're
so
boring
Hoje
eu
preparei
o
mesmo
prato
que
ela
gostava
Today
I
prepared
the
same
dish
she
used
to
like
Mas
você,
só
falou
mal,
tá
tão
sem
sal
But
you
just
complained,
you're
so
bland
O
tempo
passou
e
você
mudou
Time
has
passed
and
you
have
changed
Das
duas
versões,
essa
é
a
pior
Of
the
two
versions,
this
one
is
the
worst
Se
existem
duas
numa
só
If
there
are
two
in
one
Chama
ela
pra
mim
Call
her
for
me
Chama
ela
pra
mim,
por
favor
Call
her
for
me,
please
Por
que
tá
matando
quem
me
faz
viver?
Why
are
you
killing
the
one
who
makes
me
live?
Tá
escondida
dentro
de
você
She's
hiding
inside
you
Chama
ela
pra
mim
Call
her
for
me
Chama
ela
pra
mim,
por
favor
Call
her
for
me,
please
Já
passou
da
hora
dela
aparecer
It's
past
time
for
her
to
appear
Tá
escondida
dentro
de
você
She's
hiding
inside
you
Quem
eu
chamei
de
amor
Who
I
called
my
love
Hoje
eu
preparei
o
mesmo
prato
que
ela
gostava
Today
I
prepared
the
same
dish
she
used
to
like
Mas
você
só
falou
mal,
tá
tão
sem
sal
But
you
just
complained,
you're
so
bland
O
tempo
passou
e
você
mudou
Time
has
passed
and
you
have
changed
Das
duas
versões,
essa
é
a
pior
Of
the
two
versions,
this
one
is
the
worst
Se
existem
duas
numa
só
If
there
are
two
in
one
Chama
ela
pra
mim
Call
her
for
me
Chama
ela
pra
mim,
por
favor
Call
her
for
me,
please
Por
que
tá
matando
quem
me
faz
viver?
Why
are
you
killing
the
one
who
makes
me
live?
Tá
escondida
dentro
de
você
She's
hiding
inside
you
Chama
ela
pra
mim
Call
her
for
me
Chama
ela
pra
mim,
por
favor
Call
her
for
me,
please
Já
passou
da
hora
dela
aparecer
It's
past
time
for
her
to
appear
Tá
escondida
dentro
de
você
She's
hiding
inside
you
Quem
eu
chamei
de
amor
Who
I
called
my
love
Chama
ela
pra
mim
Call
her
for
me
Chama
ela
pra
mim,
por
favor
Call
her
for
me,
please
Por
que
tá
matando
quem
me
faz
viver?
Why
are
you
killing
the
one
who
makes
me
live?
Tá
escondida
dentro
de
você
She's
hiding
inside
you
Chama
ela
pra
mim
Call
her
for
me
Chama
ela
pra
mim,
por
favor
Call
her
for
me,
please
Já
passou
da
hora
dela
aparecer
It's
past
time
for
her
to
appear
Tá
escondida
dentro
de
você
She's
hiding
inside
you
Quem
eu
chamei
de
meu
amor
Who
I
called
my
love
Já
passou
da
hora
dela
aparecer
It's
past
time
for
her
to
appear
Tá
escondida
dentro
de
você
She's
hiding
inside
you
Quem
eu
chamei...
(chamei)
Who
I
called...
(called)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adair Cardoso
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.