Eduardo Costa - Cicatriz - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eduardo Costa - Cicatriz




pedindo pra você voltar pra mim
Я прошу тебя вернуться ко мне
difícil viver longe de você
Тут трудно жить вдали от тебя
Você é o meu começo e o meu fim (meu fim)
Ты мое начало и мой конец (мой заказ)
Me desculpe, mas não sei te esquecer
Мне очень жаль, но я не знаю, забыть тебя
Sem querer eu me exaltei e te ofendi
Невольно я exaltei и тебе никогда не достаточно
Me perdoe, meu amor, o que eu te fiz
Прости меня, моя любовь, что я тебе сделал
Eu não posso acreditar que eu te perdi (perdi)
Я не могу поверить, что я тебя потерял (потеряла)
Sem você eu não consigo ser feliz
Без вас я не могу быть счастливым
O nosso amor é aquela semente que docemente
Наша любовь-это то семя, которое сладко
Brotou no coração, criou raiz
Она расцвела в сердце, сотворил корень
Você cortou a planta do meu peito
Вы отключил завод от моей груди
Mas não tem jeito, deixou na minha alma a cicatriz (vai!)
Но ничего не поделаешь, оставил в моей душе шрам (будет!)
Sem querer eu me exaltei e te ofendi (te ofendi)
Невольно я exaltei и тебе никогда не достаточно (для тебя никогда не достаточно)
Me perdoe, meu amor, o que eu te fiz
Прости меня, моя любовь, что я тебе сделал
Eu não posso acreditar que eu te perdi (perdi)
Я не могу поверить, что я тебя потерял (потеряла)
Sem você eu não consigo ser feliz (ser feliz)
Без вас я не могу быть счастливым (быть счастливым)
O nosso amor é aquela semente que docemente (que docemente)
Наша любовь-это то семя, что сладко (сладостно)
Brotou no coração, criou raiz
Она расцвела в сердце, сотворил корень
Você cortou a planta do meu peito
Вы отключил завод от моей груди
Mas não tem jeito, deixou na minha alma a cicatriz (a cicatriz)
Но ничего не поделаешь, оставил в моей душе шрам (шрам)
O nosso amor é aquela semente que docemente (que docemente)
Наша любовь-это то семя, что сладко (сладостно)
Brotou no coração, criou raiz
Она расцвела в сердце, сотворил корень
Você cortou a planta do meu peito
Вы отключил завод от моей груди
Mas não tem jeito, deixou na minha alma a cicatriz (a cicatriz)
Но ничего не поделаешь, оставил в моей душе шрам (шрам)
Deixou na minha alma a cicatriz (a cicatriz)
Оставил в душе шрам (шрам)
Deixou na minha alma...
Оставил в моей душе...
A cicatriz
Шрам





Writer(s): Alexandre, Jotha Luz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.