Eduardo Costa - Coração Pirata - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eduardo Costa - Coração Pirata




Coração Pirata
Pirate Heart
Quando a paixão não certo
When passion fails
(Não porque me culpar)
(There's no reason to blame me)
Eu não me permito chorar
I don't allow myself to cry
(Já não vai adiantar)
(It won't do any good)
E recomeço do nada sem reclamar
I'll start over from scratch without complaining
O meu coração pirata
My pirate heart
Toma tudo pela frente
Takes everything in its stride
Mas a alma adivinha
But my soul knows
O preço que cobram da gente
The price people make us pay
E fica sozinha
And it's all alone
Levo a vida como eu quero
I live my life the way I want
Estou sempre com a razão
I'm always right
Eu jamais me desespero
I never despair
Sou dono do meu coração
I'm the master of my own heart
Ah! O espelho me disse
Ah! The mirror told me
Você não mudou
You haven't changed
Sou amante do sucesso
I'm a lover of success
Nele eu mando e nunca peço
I'm in control and I never ask
Eu compro o que a infância sonhou
I buy what my childhood dreamed of
Se errar, eu não confesso
If I make a mistake, I don't confess
Eu sei bem quem eu sou
I know who I am
Eu nunca me dou
I never give up
Quando a paixão não certo
When passion fails
(Não porque me culpar)
(There's no reason to blame me)
Eu não me permito chorar
I don't allow myself to cry
(Já não vai adiantar)
(It won't do any good)
E recomeço do zero sem reclamar
I'll start over from scratch without complaining
Quando a paixão não certo
When passion fails
(Não porque me culpar)
(There's no reason to blame me)
Eu não me permito chorar
I don't allow myself to cry
(Já não vai adiantar)
(It won't do any good)
E recomeço do nada sem reclamar
I'll start over from scratch without complaining
As pessoas se convencem
People convince themselves
De que a sorte me ajudou
That luck helped me
Mas plantei cada semente
But I planted every seed
Que o meu coração desejou
That my heart desired
Ah! O espelho me disse
Ah! The mirror told me
Você não mudou
You haven't changed
Sou amante do sucesso
I'm a lover of success
Nele eu mando e nunca peço
I'm in control and I never ask
Eu compro o que a infância sonhou
I buy what my childhood dreamed of
Se errar, eu não confesso
If I make a mistake, I don't confess
Eu sei bem quem eu sou
I know who I am
Eu nunca me dou
I never give up
Quando a paixão não certo
When passion fails
(Não porque me culpar)
(There's no reason to blame me)
Eu não me permito chorar
I don't allow myself to cry
(Já não vai adiantar)
(It won't do any good)
E recomeço do zero sem reclamar
I'll start over from scratch without complaining
Quando a paixão não certo
When passion fails
(Não porque me culpar)
(There's no reason to blame me)
Eu não me permito chorar
I don't allow myself to cry
(Já não vai adiantar)
(It won't do any good)
E recomeço do nada sem reclamar
I'll start over from scratch without complaining
Faço porque quero
I do what I want
Estou sempre com a razão
I'm always right
Eu jamais me desespero
I never despair
Sou dono do meu coração
I'm the master of my own heart
Ah! O espelho me disse
Ah! The mirror told me
Você não mudou
You haven't changed
Você não mudou (Nunca mudou, nunca mudou)
You haven't changed (Never changed, never changed)
Não mudou (Nunca mudou)
Haven't changed (Never changed)





Writer(s): Aldir Blanc Mendes, Paulo Cesar Dos Santos, Ricardo Georges Feghali, Sergio Herval Holanda De Lima, Luiz Fernando Olivei Silva, Eurico Pereira Da Silva Filho, Cleberson Horsth Vieira De Gouvea


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.