Paroles et traduction Eduardo Costa - Coração Pirata
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Coração Pirata
Пиратское сердце
Quando
a
paixão
não
dá
certo
Когда
любовь
не
складывается,
(Não
há
porque
me
culpar)
(Нет
смысла
меня
винить)
Eu
não
me
permito
chorar
Я
не
позволяю
себе
плакать
(Já
não
vai
adiantar)
(Это
уже
ничего
не
изменит)
E
recomeço
do
nada
sem
reclamar
И
начинаю
всё
сначала,
не
жалуясь.
O
meu
coração
pirata
Моё
пиратское
сердце
Toma
tudo
pela
frente
Захватывает
всё
на
своём
пути,
Mas
a
alma
adivinha
Но
душа
предчувствует
O
preço
que
cobram
da
gente
Какую
цену
мы
за
это
платим,
E
fica
sozinha
И
остаётся
одна.
Levo
a
vida
como
eu
quero
Я
живу
так,
как
хочу,
Estou
sempre
com
a
razão
Я
всегда
прав,
Eu
jamais
me
desespero
Я
никогда
не
отчаиваюсь,
Sou
dono
do
meu
coração
Я
хозяин
своего
сердца.
Ah!
O
espelho
me
disse
Ах!
Зеркало
сказало
мне:
Você
não
mudou
"Ты
не
изменился".
Sou
amante
do
sucesso
Я
влюблён
в
успех,
Nele
eu
mando
e
nunca
peço
В
нём
я
командую
и
никогда
не
прошу,
Eu
compro
o
que
a
infância
sonhou
Я
покупаю
то,
о
чём
мечтал
в
детстве.
Se
errar,
eu
não
confesso
Если
ошибаюсь,
я
не
признаюсь.
Eu
sei
bem
quem
eu
sou
Я
хорошо
знаю,
кто
я.
Eu
nunca
me
dou
Я
никогда
не
сдаюсь.
Quando
a
paixão
não
dá
certo
Когда
любовь
не
складывается,
(Não
há
porque
me
culpar)
(Нет
смысла
меня
винить)
Eu
não
me
permito
chorar
Я
не
позволяю
себе
плакать
(Já
não
vai
adiantar)
(Это
уже
ничего
не
изменит)
E
recomeço
do
zero
sem
reclamar
И
начинаю
с
нуля,
не
жалуясь.
Quando
a
paixão
não
dá
certo
Когда
любовь
не
складывается,
(Não
há
porque
me
culpar)
(Нет
смысла
меня
винить)
Eu
não
me
permito
chorar
Я
не
позволяю
себе
плакать
(Já
não
vai
adiantar)
(Это
уже
ничего
не
изменит)
E
recomeço
do
nada
sem
reclamar
И
начинаю
всё
сначала,
не
жалуясь.
As
pessoas
se
convencem
Люди
убеждены,
De
que
a
sorte
me
ajudou
Что
мне
помогла
удача,
Mas
plantei
cada
semente
Но
я
посадил
каждое
семя,
Que
o
meu
coração
desejou
Которое
пожелало
моё
сердце.
Ah!
O
espelho
me
disse
Ах!
Зеркало
сказало
мне:
Você
não
mudou
"Ты
не
изменился".
Sou
amante
do
sucesso
Я
влюблён
в
успех,
Nele
eu
mando
e
nunca
peço
В
нём
я
командую
и
никогда
не
прошу,
Eu
compro
o
que
a
infância
sonhou
Я
покупаю
то,
о
чём
мечтал
в
детстве.
Se
errar,
eu
não
confesso
Если
ошибаюсь,
я
не
признаюсь.
Eu
sei
bem
quem
eu
sou
Я
хорошо
знаю,
кто
я.
Eu
nunca
me
dou
Я
никогда
не
сдаюсь.
Quando
a
paixão
não
dá
certo
Когда
любовь
не
складывается,
(Não
há
porque
me
culpar)
(Нет
смысла
меня
винить)
Eu
não
me
permito
chorar
Я
не
позволяю
себе
плакать
(Já
não
vai
adiantar)
(Это
уже
ничего
не
изменит)
E
recomeço
do
zero
sem
reclamar
И
начинаю
с
нуля,
не
жалуясь.
Quando
a
paixão
não
dá
certo
Когда
любовь
не
складывается,
(Não
há
porque
me
culpar)
(Нет
смысла
меня
винить)
Eu
não
me
permito
chorar
Я
не
позволяю
себе
плакать
(Já
não
vai
adiantar)
(Это
уже
ничего
не
изменит)
E
recomeço
do
nada
sem
reclamar
И
начинаю
всё
сначала,
не
жалуясь.
Faço
porque
quero
Я
делаю,
потому
что
хочу,
Estou
sempre
com
a
razão
Я
всегда
прав,
Eu
jamais
me
desespero
Я
никогда
не
отчаиваюсь,
Sou
dono
do
meu
coração
Я
хозяин
своего
сердца.
Ah!
O
espelho
me
disse
Ах!
Зеркало
сказало
мне:
Você
não
mudou
"Ты
не
изменился".
Você
não
mudou
(Nunca
mudou,
nunca
mudou)
"Ты
не
изменился
(Никогда
не
менялся,
никогда
не
менялся)"
Não
mudou
(Nunca
mudou)
"Не
изменился
(Никогда
не
менялся)"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aldir Blanc Mendes, Paulo Cesar Dos Santos, Ricardo Georges Feghali, Sergio Herval Holanda De Lima, Luiz Fernando Olivei Silva, Eurico Pereira Da Silva Filho, Cleberson Horsth Vieira De Gouvea
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.