Eduardo Costa - Coracão Da Pátria - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eduardo Costa - Coracão Da Pátria




Coracão Da Pátria
Сердце Родины
Aô, Goiás
Эй, Гояс!
Aqui vai um abraço do Eduardo Costa ao melhor estado do Brasil
Шлю тебе, дорогая, пламенный привет из лучшего штата Бразилии от Эдуардо Косты.
Deixa cair, menino
Давай, парень, начинай!
Nasci em Goiás, em Jataí
Я родился в Гоясе, там, в Жатай.
Do meu grande estado, eu nunca saí
Из моего великого штата я никогда не уезжал.
Meu lindo planalto, eu percorri
Мое прекрасное плоскогорье, я исходил его вдоль и поперек.
Encontrei fartura, miséria não vi
Я нашел изобилие, нищеты не видел.
Em Pires do Rio, aonde aprendi
В Пирес-ду-Риу, где я учился
A cantar sereno pro Brasil ouvir
Петь серенады, чтобы Бразилия слушала.
Aos meus companheiros, eu estou aqui
Друзья мои, я здесь,
Pra cantar com classe tudo que aprendi
Чтобы с душой спеть все, чему научился.
Aô, sanfoneiro
Эй, гармонист!
Vai rasgando essa sanfona dum lado que eu vou rasganado a garganta do outro
Рви эту гармонь с одной стороны, а я буду рвать горло с другой.
Segura, Goiás
Держись, Гояс!
Verde é esperança, eu digo a verdade
Зеленый - цвет надежды, говорю тебе правду.
Saí de Rio Verde com felicidade
Я уехал из Риу-Верди счастливым.
Vim pra a Santa Helena, terra da bondade
Приехал в Санта-Элену, край доброты.
em Goiatuba, eu fiz amizade
Там, в Гоятубе, я нашел друзей.
Buriti Alegre tem gado à vontade
В Бурити-Алегри скота вдоволь.
E de Panamá, eu fui à Trindade
А из Панамы я отправился в Триндади.
Em Piracanjuba eu deixei saudade
В Пираканьжубе я оставил частичку себя.
Segui pra Morrinhos, uma linda cidade
Отправился в Морриньюс, прекрасный город.
Aô, Morrinhos
Ах, Морриньюс!
Essa é uma das lindas cidades do estado de Goiás
Это один из прекрасных городов штата Гояс.
Deixa comigo, ihuu
Предоставь это мне, и-хуу!
Vim de Ipameri, é uma jóia fina
Я приехал из Ипамери, это настоящий бриллиант.
em São Luiz, tem belas meninas
Там, в Сан-Луисе, живут красавицы.
Em Porangatu, quase me domina
В Порангату я чуть не остался.
Eu saí pra Ceres, depois Planaltina
Я уехал в Серес, потом в Планалтину.
Passei em Inhumas, também Cristalina
Проезжал через Иньюмас, а также Кристалину.
E de Hidrolandia, fui à Pontalina
А из Идроландии я поехал в Понталину.
Fui a Caldas Novas pela medicina
Я ездил в Калдас-Новас поправить здоровье.
Moro em Itumbiara, divisa de minas
Живу в Итумбиаре, на границе с Минас-Жерайс.
Aô, Itubiara
Эй, Итумбиара!
Alô, Inhumas, Cristalina e Hidrolandia
Привет, Иньюмас, Кристалина и Идроландия!
Um abraço a todo povo de Caldas Novas
Привет всем жителям Калдас-Новас!
Deixa comigo
Предоставь это мне.
Cidade de Anápolis, gostei demais
Город Анаполис, мне очень понравился.
E em Catalão, terra do meus pais
А в Каталан земля моих родителей.
Formosa e Silvânia, bonitas iguais
Формоза и Силвания, одинаково красивы.
O meu Goiás velho, não me esqueço mais
Мой старый Гояс, я тебя никогда не забуду.
Capital antiga dos tempos atrás
Старая столица прошлых времен.
Hoje é Goiânia, flor das capitais
Сегодня это Гояния, цветок среди столиц.
Ordem e progresso, Brasília nos traz
Порядок и прогресс, которые приносит нам Бразилиа.
Coração da pátria está em Goiás
Сердце родины находится в Гоясе.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.