Paroles et traduction Eduardo Costa - Depois do Prazer
Depois do Prazer
After Pleasure
Tô
fazendo
amor
com
outra
pessoa
Making
love
with
someone
else
Mas
meu
coração
(mas
meu
coração)
vai
ser
somente
seu
But
my
heart
(but
my
heart)
will
only
be
yours
E
o
que
o
corpo
faz
a
alma
perdoa
And
my
body
forgives
what
my
soul
does
Tanta
solidão
(tanta
solidão)
quase
me
enlouqueceu
So
much
loneliness
(so
much
loneliness),
almost
drove
me
crazy
Vou
falar
que
é
amor
I'm
going
to
say
that
it's
love
Vou
jurar
que
é
paixão
I'm
going
to
swear
that
it's
passion
E
dizer
o
que
eu
sinto
And
say
what
I
feel
Com
todo
o
carinho
With
all
affection
Pensando
em
você
Thinking
of
you
dear
Vou
fazer
o
que
for
I'm
going
to
do
anything
E
com
toda
a
emoção
And
with
all
emotion
A
verdade
é
que
eu
minto
The
truth
is
I'm
lying
Que
vivo
sozinho
e
não
sei
te
esquecer
That
I
live
just
for
you
and
can't
forget
you
E
depois
acabou
And
after
it's
over
E
a
ilusão
que
eu
criei
And
the
dream
that
I
created
Emoção
foi
embora
The
emotion
is
gone
E
a
gente
só
pede
pro
tempo
correr
And
we
just
beg
time
to
pass
by
Já
não
sei
quem
me
amou
I
don't
know
who
loved
me
Que
será
que
eu
falei?
What
did
I
say?
Dá
pra
ver
nessa
hora
You
can
see
at
this
moment
Que
o
amor
só
se
mede
That
love
can
only
be
measured
Depois
do
prazer
After
pleasure
Fica
dentro
do
meu
peito
My
chest
always
feels
Sempre
uma
saudade
(saudade,
saudade)
Like
there's
a
longing
(longing,
longing)
Só
pensando
no
seu
jeito
Thinking
only
about
you
Eu
amo
de
verdade
I
truly
love
you
E
quando
o
desejo
vem
And
when
the
urge
comes
É
o
seu
nome
que
eu
chamo
I
call
your
name
(Que
eu
chamo,
que
eu
chamo)
(I
call
it,
I
call
it)
Posso
até
gostar
de
alguém
I
may
like
someone
Mas
é
você
que
eu
amo
But
it's
you
I
love
Você
que
eu
amo
It's
you
I
love
Vou
falar
que
é
amor
I'm
going
to
say
that
it's
love
Vou
jurar
que
é
paixão
I'm
going
to
swear
that
it's
passion
Vou
dizer
o
que
eu
sinto
I'm
going
to
say
what
I
feel
Com
todo
o
carinho
With
all
affection
Pensando
em
você
Thinking
of
you
dear
Vou
fazer
o
que
for
I'm
going
to
do
anything
E
com
toda
a
emoção
And
with
all
emotion
A
verdade
é
que
eu
minto
The
truth
is
I'm
lying
Que
vivo
sozinho
e
não
sei
te
esquecer
That
I
live
just
for
you
and
can't
forget
you
E
depois
que
acabou
And
after
it's
over
E
a
ilusão
que
eu
criei
And
the
dream
that
I
created
A
emoção
foi
embora
The
emotion
is
gone
E
a
gente
só
pede
pro
tempo
correr
And
we
just
beg
time
to
pass
by
Já
não
sei
quem
me
amou
I
don't
know
who
loved
me
Que
será
que
eu
falei?
What
did
I
say?
Dá
pra
ver
nessa
hora
You
can
see
at
this
moment
Que
o
amor
só
se
mede
That
love
can
only
be
measured
Depois
do
prazer
After
pleasure
Fica
dentro
do
meu
peito
My
chest
always
feels
Sempre
uma
saudade
(saudade,
saudade)
Like
there's
a
longing
(longing,
longing)
Só
pensando
no
seu
jeito
Thinking
only
about
you
Te
amo
de
verdade
I
truly
love
you
E
quando
o
desejo
vem
And
when
the
urge
comes
É
o
seu
nome
que
eu
chamo
I
call
your
name
(Que
eu
chamo,
que
eu
chamo)
(I
call
it,
I
call
it)
Posso
até
gostar
de
alguém
I
may
like
someone
Mas
é
você
que
eu
amo
But
it's
you
I
love
Fica
dentro
do
meu
peito
My
chest
always
feels
Dentro
do
meu
peito
uma
saudade
Like
there's
a
longing
in
my
chest
Só
pensando
no
seus
beijos
Thinking
only
about
your
kisses
Eu
morro
de
verdade
I
truly
love
you
E
quando
o
desejo
vem
And
when
the
urge
comes
Quando
o
desejo
vem,
é
o
seu
nome
que
eu
chamo
When
the
urge
comes,
I
call
your
name
Eu
posso
até
gostar
de
alguém
I
may
like
someone
Mas
é
você
que
eu
amo
But
it's
you
I
love,
my
dear
Você
que
eu
amo
It's
you
I
love
Você
que
eu
amo
It's
you
I
love,
my
dear
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chico Roque, Sergio Caetano
Album
50 Tons
date de sortie
23-04-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.