Eduardo Costa - Desatino - traduction des paroles en allemand

Desatino - Eduardo Costatraduction en allemand




Desatino
Schicksalsflucht
Em um quarto de hotel
In einem Hotelzimmer
Loucamente apaixonado
Verrückt verliebt
Eu estou desesperado
Ich bin verzweifelt
Feito uma estrela sem o céu
Wie ein Stern ohne Himmel
Sei que é madrugada
Ich weiß, es ist schon Morgen
E o meu sono que não vem
Und mein Schlaf bleibt fern
Será que me convém
Ob es mir gut tut
Sair assim cortando estrada?
So die Straße zu verlassen?
Conversando com a solidão
Im Gespräch mit der Einsamkeit
Pra encontrar um certo alguém
Auf der Suche nach jemand Bestimmtem
Será que me convém
Ob es mir gut tut
Ou tudo acabe dando em nada?
Oder alles vergebens ist?
Se ontem eu por passei
Wenn ich gestern dort vorbeikam
Saudade me apertou, mas não parei
Drückte die Sehnsucht, doch ich hielt nicht an
Minhas mãos grudaram firmes no volante
Meine Hände klebten am Lenkrad
E o carro acelerei
Und ich trat aufs Gas
Eu quis fugir do destino
Ich wollte dem Schicksal entfliehen
Fugir da realidade
Der Realität entkommen
Não suportando a saudade
Konnte die Sehnsucht nicht ertragen
Aquela cidade eu fui deixando pra trás
Hinter mir ließ ich diese Stadt
É que esse meu desatino
Denn diese meine Torheit
É uma mulher envolvente
Ist eine bezaubernde Frau
Amor diferente, olhar de serpente
Eine besondere Liebe, Schlangenblick
É o doce veneno que me satisfaz
Ist das süße Gift, das mich befriedigt
Instrumental
Instrumental
Conversando com a solidão
Im Gespräch mit der Einsamkeit
Pra encontrar um certo alguém
Auf der Suche nach jemand Bestimmtem
Será que me convém
Ob es mir gut tut
Ou tudo acaba dando em nada?
Oder alles vergebens ist?
Se ontem eu por passei
Wenn ich gestern dort vorbeikam
Saudade apertou, mas não parei
Drückte die Sehnsucht, doch ich hielt nicht an
Minhas mãos grudaram firmes no volante
Meine Hände klebten am Lenkrad
E o carro acelerei
Und ich trat aufs Gas
Eu quis fugir do destino
Ich wollte dem Schicksal entfliehen
Fugir da realidade
Der Realität entkommen
Não suportando a saudade
Konnte die Sehnsucht nicht ertragen
Aquela cidade eu fui deixando pra trás
Hinter mir ließ ich diese Stadt
É que esse meu desatino
Denn diese meine Torheit
É uma mulher envolvente
Ist eine bezaubernde Frau
Amor diferente, olhar de serpente
Eine besondere Liebe, Schlangenblick
É o doce veneno
Ist das süße Gift
É o doce veneno
Ist das süße Gift
Que me satisfaz
Das mich befriedigt





Writer(s): Ronaldo Viola


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.