Paroles et traduction Eduardo Costa - Desatino
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Em
um
quarto
de
hotel
In
a
hotel
room
Loucamente
apaixonado
Madly
in
love
Eu
estou
desesperado
I
am
desperate
Feito
uma
estrela
sem
o
céu
Like
a
star
without
the
sky
Sei
que
já
é
madrugada
I
know
it
is
already
dawn
E
o
meu
sono
que
não
vem
And
my
sleep
does
not
come
Será
que
me
convém
Do
you
think
it
will
be
okay
Sair
assim
cortando
estrada?
To
just
leave
like
this
and
hit
the
road?
Conversando
com
a
solidão
Conversing
with
solitude
Pra
encontrar
um
certo
alguém
To
meet
a
certain
someone
Será
que
me
convém
Do
you
think
it
will
be
okay
Ou
tudo
acabe
dando
em
nada?
Or
will
it
all
end
in
nothing?
Se
ontem
eu
por
lá
passei
If
yesterday
I
passed
by
there
Saudade
me
apertou,
mas
não
parei
Longing
seized
me,
but
I
did
not
stop
Minhas
mãos
grudaram
firmes
no
volante
My
hands
gripped
tight
on
the
steering
wheel
E
o
carro
acelerei
And
I
sped
up
the
car
Eu
quis
fugir
do
destino
I
wanted
to
flee
my
fate
Fugir
da
realidade
To
flee
reality
Não
suportando
a
saudade
Unable
to
bear
the
longing
Aquela
cidade
eu
fui
deixando
pra
trás
I
left
that
city
behind
É
que
esse
meu
desatino
Because
my
folly
É
uma
mulher
envolvente
Is
an
alluring
woman
Amor
diferente,
olhar
de
serpente
A
different
kind
of
love,
the
gaze
of
a
serpent
É
o
doce
veneno
que
me
satisfaz
It
is
the
sweet
poison
that
satisfies
me
Instrumental
Instrumental
Conversando
com
a
solidão
Conversing
with
solitude
Pra
encontrar
um
certo
alguém
To
meet
a
certain
someone
Será
que
me
convém
Do
you
think
it
will
be
okay
Ou
tudo
acaba
dando
em
nada?
Or
will
it
all
end
in
nothing?
Se
ontem
eu
por
lá
passei
If
yesterday
I
passed
by
there
Saudade
apertou,
mas
não
parei
Longing
seized
me,
but
I
did
not
stop
Minhas
mãos
grudaram
firmes
no
volante
My
hands
gripped
tight
on
the
steering
wheel
E
o
carro
acelerei
And
I
sped
up
the
car
Eu
quis
fugir
do
destino
I
wanted
to
flee
my
fate
Fugir
da
realidade
To
flee
reality
Não
suportando
a
saudade
Unable
to
bear
the
longing
Aquela
cidade
eu
fui
deixando
pra
trás
I
left
that
city
behind
É
que
esse
meu
desatino
Because
my
folly
É
uma
mulher
envolvente
Is
an
alluring
woman
Amor
diferente,
olhar
de
serpente
A
different
kind
of
love,
the
gaze
of
a
serpent
É
o
doce
veneno
It
is
the
sweet
poison
É
o
doce
veneno
It
is
the
sweet
poison
Que
me
satisfaz
That
satisfies
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ronaldo Viola
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.