Paroles et traduction Eduardo Costa - Díz Pro Meu Olhar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Díz Pro Meu Olhar
Скажи моему взгляду
Quantas
vezes
em
silêncio,
desejei
sumir
daqui
Сколько
раз
в
тишине
я
желал
исчезнуть
отсюда,
Encontrar
meus
sonhos
em
outros
caminhos
Найти
свои
мечты
на
других
путях.
E
ao
abrir
aquela
porta
pra
sair
eu
me
toque
И,
открыв
ту
дверь,
чтобы
уйти,
я
понял,
Que
nas
ruas
eu
estava
mais
sozinho
Что
на
улицах
я
был
еще
более
одиноким.
Já
dormi
em
outros
braços
Я
спал
в
других
объятиях,
Mas
não
pude
te
esquecer
Но
не
смог
тебя
забыть.
O
meu
coração
queimava
feito
brasa
Мое
сердце
горело,
как
уголь.
Parecia
um
pesadelo
viver
longe
de
você
Жить
вдали
от
тебя
казалось
кошмаром.
E
é
por
isso
que
voltei
pra
nossa
casa
Именно
поэтому
я
вернулся
в
наш
дом.
De
saudade
toda
noite
eu
chorava
Каждую
ночь
я
плакал
от
тоски.
Não
vou
mais
deixar
Я
больше
не
позволю
Outro
amor
assim
me
machucar
Другой
любви
так
ранить
меня.
Diz
pro
meu
olhar
Скажи
моему
взгляду,
Se
vai
me
perdoar
Простишь
ли
ты
меня?
Quando
penso
em
nos
dois
Когда
я
думаю
о
нас
двоих,
Eu
sinto
raiva
do
que
fiz
Я
злюсь
на
то,
что
сделал.
As
lembranças
vem
molhar
o
meu
sorriso
Воспоминания
смачивают
мою
улыбку.
Tudo
que
eu
mais
queria
Все,
чего
я
хотел
больше
всего,
Estava
perto
e
eu
não
vi
Было
рядом,
а
я
не
видел.
No
inferno
é
que
se
vê
o
paraiso
В
аду
видишь
рай.
Hoje
eu
sei
tudo
que
quero
e
o
que
eu
preciso
Сегодня
я
знаю,
чего
хочу
и
что
мне
нужно.
Não
vou
mais
deixar
Я
больше
не
позволю
Outro
amor
assim
me
machucar
Другой
любви
так
ранить
меня.
Diz
pro
meu
olhar
Скажи
моему
взгляду,
Se
vai
me
perdoar
Простишь
ли
ты
меня?
Não
vou
mais
deixar,
não
vou
mais
deixar
Я
больше
не
позволю,
я
больше
не
позволю
Outro
amor
assim
me
machucar
Другой
любви
так
ранить
меня.
Diz
pro
meu
olhar,
pro
meu
olhar
Скажи
моему
взгляду,
моему
взгляду,
Se
vai
me
perdoar
Простишь
ли
ты
меня?
Diz
pro
meu
olhar
Скажи
моему
взгляду.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mirosmar Jose De Camargo, Cesar Augusto Abdala
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.