Paroles et traduction Eduardo Costa - Eu Amei Demais
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu Amei Demais
Я любил слишком сильно
Espero
que
o
vento
que
sopra
em
mim
Надеюсь,
ветер,
что
веет
на
меня,
Sopra
em
você
Веет
и
на
тебя,
Que
leve
as
batidas
do
meu
coração
Что
он
донесет
биение
моего
сердца
Que
faça
você
sentir
frio
Что
заставит
тебя
почувствовать
холод,
Que
faça
sentir
calafrio
Что
заставит
тебя
почувствовать
дрожь,
Que
faça
sentir
um
vazio
Что
заставит
тебя
почувствовать
пустоту,
Que
só
eu
posso
preencher
Которую
только
я
могу
заполнить.
Espero
que
esta
solidão
Надеюсь,
это
одиночество
Esteja
te
acalmando
Тебя
успокаивает,
Porque
a
minha
solidão
Потому
что
мое
одиночество
Aos
poucos,
está
me
matando
Постепенно
убивает
меня.
Às
vezes
sem
pensar
em
nada
Иногда,
ни
о
чем
не
думая,
Me
pego
pensando
em
você
Я
ловлю
себя
на
мысли
о
тебе.
Você
seguiu
a
sua
estrada
Ты
пошла
своей
дорогой,
E
eu
consegui
me
perder
А
я
потерялся.
Você
partiu
e
foi
embora
Ты
ушла
и
исчезла,
Sem
me
dar
explicação
Не
дав
мне
объяснений.
Mudou
até
de
endereço
Даже
адрес
сменила,
Deixou
comigo
a
solidão
Оставив
меня
с
одиночеством.
Você
partiu
e
foi
embora
Ты
ушла
и
исчезла,
Não
disse
adeus,
nem
nunca
mais
Не
сказав
ни
"прощай",
ни
"до
свидания".
Trancou
a
porta
de
saída
Закрыла
дверь
на
выход,
Levou
contigo
a
minha
paz
Забрав
с
собой
мой
покой.
E
agora
tentando
entender
И
теперь,
пытаясь
понять,
Porque
é
que
eu
amei
você
Почему
я
любил
тебя,
Mas
só
sei
que
eu
amei
demais
Я
знаю
лишь
то,
что
любил
слишком
сильно.
Espero
que
esta
solidão
Надеюсь,
это
одиночество
Esteja
te
acalmando
Тебя
успокаивает,
Porque
a
minha
solidão
Потому
что
мое
одиночество
Aos
poucos
está
me
matando
Постепенно
убивает
меня.
Às
vezes
sem
pensar
em
nada
Иногда,
ни
о
чем
не
думая,
Me
pego
pensando
em
você
Я
ловлю
себя
на
мысли
о
тебе.
Você
seguiu
a
sua
estrada
Ты
пошла
своей
дорогой,
E
eu
consegui
me
perder
А
я
потерялся.
Você
partiu
e
foi
embora
Ты
ушла
и
исчезла,
Sem
me
dar
explicação
Не
дав
мне
объяснений.
Mudou
até
de
endereço
Даже
адрес
сменила,
Deixou
comigo
a
solidão
Оставив
меня
с
одиночеством.
Você
partiu
e
foi
embora
Ты
ушла
и
исчезла,
Não
disse
adeus,
nem
nunca
mais
Не
сказав
ни
"прощай",
ни
"до
свидания".
Trancou
a
porta
de
saída
Закрыла
дверь
на
выход,
Levou
contigo
a
minha
paz
Забрав
с
собой
мой
покой.
Você
partiu
e
foi
embora
Ты
ушла
и
исчезла,
Sem
me
dar
explicação
Не
дав
мне
объяснений.
Mudou
até
de
endereço
Даже
адрес
сменила,
Deixou
comigo
a
solidão
Оставив
меня
с
одиночеством.
Você
partiu
e
foi
embora
Ты
ушла
и
исчезла,
Não
disse
adeus,
nem
nunca
mais
Не
сказав
ни
"прощай",
ни
"до
свидания".
Trancou
a
porta
de
saída
Закрыла
дверь
на
выход,
Levou
contigo
a
minha
paz
Забрав
с
собой
мой
покой.
E
agora
tentando
entender
И
теперь,
пытаясь
понять,
Porque
é
que
eu
amei
você
Почему
я
любил
тебя,
Mas
só
sei
que
eu
amei
demais
Я
знаю
лишь
то,
что
любил
слишком
сильно.
Mas
só
sei
que
eu
amei
demais
Я
знаю
лишь
то,
что
любил
слишком
сильно.
Mas
só
sei
que
eu
amei
demais
Я
знаю
лишь
то,
что
любил
слишком
сильно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Costa Eduardo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.