Eduardo Costa - Horizonte Azul - traduction des paroles en allemand

Horizonte Azul - Eduardo Costatraduction en allemand




Horizonte Azul
Blauer Horizont
O que mais me dói em noites sem luar
Was mich am meisten schmerzt in mondlosen Nächten
Sou eu aqui sozinho louco a te lembrar
Bin ich hier allein, verrückt, mich an dich zu erinnern
Olhando da janela a solidão da rua
Aus dem Fenster schauend auf die Einsamkeit der Straße
Bate o desespero, vem saudade sua
Die Verzweiflung schlägt zu, deine Sehnsucht kommt
Pertinho do céu num baixo astral danado
Nahe am Himmel in verdammt schlechter Stimmung
Neste apartamento eu louco alucinado (alucinado)
In dieser Wohnung, ich irre verrückt herum (verrückt)
Foi o seu olhar que me deixou assim
Es war dein Blick, der mich so hinterließ
Louco apaixonado tão fora de mim
Verrückt verliebt, so außer mir
O gosto do seu beijo
Der Geschmack deines Kusses
Ainda em minha boca eu sinto
Spüre ich noch immer auf meinen Lippen
Forte demais para te esquecer
Zu stark, um dich zu vergessen
Você foi ilusão, virou paixão difícil de esquecer
Du warst eine Illusion, wurdest zu einer schwer vergessbaren Leidenschaft
Horizonte azul, vermelho, luzes a brilhar
Blauer Horizont, rot, Lichter leuchten
O seu corpo nu no espelho, lembranças demais (lembranças demais)
Dein nackter Körper im Spiegel, zu viele Erinnerungen (zu viele Erinnerungen)
Horizonte azul, vermelho, luzes a brilhar
Blauer Horizont, rot, Lichter leuchten
O seu corpo nu no espelho, lembranças demais (demais)
Dein nackter Körper im Spiegel, zu viele Erinnerungen (Erinnerungen)
As luzes da cidade olhando aqui de cima
Die Lichter der Stadt, von hier oben betrachtet
São manchas de saudade inertes na neblina
Sind Flecken der Sehnsucht, erstarrt im Nebel
Loucas fantasias vem nesse apogeu
Verrückte Fantasien kommen in dieser Höhe
Busca no meu corpo encontrar o seu
Sie suchen an meinem Körper nach dir
Coração não bate, apanha no meu peito
Mein Herz schlägt nicht, es schmerzt in meiner Brust
Morto de saudade, eu choro e não tem jeito (tem jeito)
Voll Sehnsucht, ich weine und es gibt keinen Ausweg (Ausweg)
Quero estar contigo no seu aconchego
Ich möchte bei dir in deiner Geborgenheit sein
E te falar de amor no toque dos meus dedos
Und dir von Liebe erzählen mit der Berührung meiner Finger
Lembranças de nós dois aqui nestes lençóis ficaram (ficaram)
Erinnerungen an uns beide blieben in diesen Laken (blieben)
Forte demais para te esquecer
Zu stark, um dich zu vergessen
Você foi ilusão, virou paixão difícil de esquecer
Du warst eine Illusion, wurdest zu einer schwer vergessbaren Leidenschaft
Horizonte azul, vermelho, luzes a brilhar
Blauer Horizont, rot, Lichter leuchten
O seu corpo nu no espelho, lembranças demais, demais
Dein nackter Körper im Spiegel, zu viele Erinnerungen, Erinnerungen
Horizonte azul, vermelho, luzes a brilhar
Blauer Horizont, rot, Lichter leuchten
O seu corpo nu no espelho, lembranças demais (demais)
Dein nackter Körper im Spiegel, zu viele Erinnerungen (Erinnerungen)
Horizonte azul, vermelho, luzes a brilhar
Blauer Horizont, rot, Lichter leuchten
E o seu corpo nu no espelho, lembranças demais (demais, demais)
Und dein nackter Körper im Spiegel, zu viele Erinnerungen (Erinnerungen, Erinnerungen)





Writer(s): Sant'anna, Laercio, Longo, Mont'alve Aparecido, Longo, Jose Afonso


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.