Eduardo Costa - Melhor Que Antes - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eduardo Costa - Melhor Que Antes - Live




Melhor Que Antes - Live
Better Than Before - Live
Hoje eu decidi
Today I decided
Estou de volta
I'm back
Cara de pau bato na porta
Brazen, I'm knocking on your door
Peço por deus deixa eu entrar
Begging you to let me in
Abra seu coração
Open your heart
Mais uma vez
One more time
Esqueça a minha estupidez
Forget my stupidity
Mas por favor deixa eu entrar
But please let me in
Eu sempre fui tristeza na sua vida
I've always been sadness in your life
Sua paixão mal resolvida
Your unresolved passion
Eu fui o pranto quando chorou
I was the tears when you cried
Eu sempre fui o bandido da sua história
I've always been the villain of your story
A dor de cabeça fora de hora
The untimely headache
Eu fui o sorriso que te enganou
I was the smile that misled you
Você viveu pra mim
You've only lived for me
Sem razão agi assim
Without reason, I acted like that
Fui durão, fui complicado
I was harsh, I was difficult
Fiz tudo errado
I did everything wrong
E agora eu venho aqui bater na sua porta
And now I'm here knocking on your door
Por deus eu juro eu quero ter você de volta
I swear to God, I want to have you back
E agora eu venho te pedir me uma chance
And now I'm here to ask you, give me a chance
Eu quero te provar que estou melhor que antes
I want to prove to you that I'm better than before
Hoje eu decidi estou de volta
Today I decided I'm back
Cara de pau bato na porta
Brazen, I'm knocking on your door
Peço por deus deixa eu entrar
Begging you to let me in
Abra seu coração mais uma vez
Open your heart one more time
Esqueça a minha estupidez
Forget my stupidity
Mas por favor deixa eu entrar
But please let me in
Eu sempre fui tristeza na sua vida
I've always been sadness in your life
Sua paixão mal resolvida
Your unresolved passion
Eu fui o pranto quando chorou
I was the tears when you cried
Eu sempre fui o bandido da sua história
I've always been the villain of your story
A dor de cabeça fora de hora
The untimely headache
Eu fui o sorriso que te enganou
I was the smile that misled you
Você viveu pra mim
You've only lived for me
Sem razão agi assim
Without reason, I acted like that
Fui durão, fui complicado
I was harsh, I was difficult
Fiz tudo errado
I did everything wrong
E agora eu venho aqui bater na sua porta
And now I'm here knocking on your door
Por deus eu juro eu quero ter você de volta
I swear to God, I want to have you back
E agora eu venho te pedir me uma chance
And now I'm here to ask you, give me a chance
Eu quero te provar que sou
I want to prove to you that I am
Melhor que antes
Better than before





Writer(s): Zeze Di Camargo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.