Paroles et traduction Eduardo Costa - Não Vou Parar De Beber
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"Se
a
cachaça
mata
aos
pouquinho
eu
não
to
nem
aí...
"Если
рома
убивает
клиентам-чуть
я
не
to,
ни
там...
To
sem
pressa
de
morrer
mesmo...
To
не
спешить,
даже
умереть...
To
pagando!!!
To
платят!!!
Deixa
o
trem
comigo."
Выходит
поезд
со
мной."
Se
a
cachaça
mata
aos
poucos
Если
рома
убивает
постепенно
To
sem
pressa
de
morrer
To
спешить
умереть
Não
venham
me
dar
conselhos
Не
пришли
дать
мне
совет
Pra
eu
parar
de
beber
Для
меня,
чтобы
бросить
пить
Não
vou
parar
de
beber
Я
не
собираюсь
бросить
пить
Não
vou
parar
de
beber
Я
не
собираюсь
бросить
пить
Não
venham
me
dar
conselhos
Не
пришли
дать
мне
совет
Pra
eu
parar
de
beber
Для
меня,
чтобы
бросить
пить
Não
vou
parar
de
beber
Я
не
собираюсь
бросить
пить
Não
vou
parar
de
beber
Я
не
собираюсь
бросить
пить
Não
venham
me
dar
conselhos
Не
пришли
дать
мне
совет
To
sem
pressa
de
morrer
To
спешить
умереть
To
andando
só
chapado
To
шел
только
камнями
To
trincando
igual
melão
To
trincando
равно
дыни
Quanto
mais
chapado
eu
fico
Чем
больше
я
получаю
камнями
Mais
eu
to
achando
bão
Чем
больше
я
думал,
свободна
To
cuspindo
marimbondo
To
плюнув
marimbondo
Pegando
aranha
na
teia
Взяв
паука
в
паутине
Já
não
to
bebendo
mel,
companheiro
Уже
не
to
пили
мед,
спутник
To
mastigando
abelha
To
жевать
пчелы
Se
a
cachaça
mata
aos
poucos
Если
рома
убивает
постепенно
To
sem
pressa
de
morrer
To
спешить
умереть
Não
venham
me
dar
conselhos
Не
пришли
дать
мне
совет
Pra
eu
parar
de
beber
Для
меня,
чтобы
бросить
пить
Não
vou
parar
de
beber
Я
не
собираюсь
бросить
пить
Não
vou
parar
de
beber
Я
не
собираюсь
бросить
пить
Não
venham
me
dar
conselhos
Не
пришли
дать
мне
совет
Não
vou
parar
de
beber
Я
не
собираюсь
бросить
пить
Não
vou
parar
de
beber
Я
не
собираюсь
бросить
пить
Não
vou
parar
de
beber
Я
не
собираюсь
бросить
пить
Não
venham
me
dar
conselhos
Не
пришли
дать
мне
совет
To
sem
pressa
de
morrer
To
спешить
умереть
To
vivendo
acelerado
To
живем
ускоренного
To
ligado
até
no
talo
To
включен
в
стебель
Quem
não
agüenta
bebe
leite
Тех,
кто
не
может
стоять
пьет
молоко
Pois
eu
bebo
é
no
gargalo
Потому
что
я
пью
в
узкое
No
meio
da
mulherada
В
середине
птенцов
Metendo
cachaça
na
veia
Попасть
рома
в
вену
Sempre
durmo
com
uma
linda,
Ai
meu
Deus!
Всегда
сплю
с
прекрасным,
боже!
Mas
acordo
com
uma
feia
Но
в
соответствии
с
уродливой
Se
a
cachaça
mata
aos
poucos
Если
рома
убивает
постепенно
To
sem
pressa
de
morrer
To
спешить
умереть
Não
venham
me
dar
conselhos
Не
пришли
дать
мне
совет
Pra
eu
parar
de
beber
Для
меня,
чтобы
бросить
пить
Não
vou
parar
de
beber
Я
не
собираюсь
бросить
пить
Não
vou
parar
de
beber
Я
не
собираюсь
бросить
пить
Não
venham
me
dar
conselhos
Не
пришли
дать
мне
совет
Não
vou
parar
de
beber
Я
не
собираюсь
бросить
пить
Não
vou
parar
de
beber
Я
не
собираюсь
бросить
пить
Não
vou
parar
de
beber
Я
не
собираюсь
бросить
пить
Não
venham
me
dar
conselhos
Не
пришли
дать
мне
совет
To
sem
pressa
de
morrer
To
спешить
умереть
"Eu
bebo
é
água
que
tubarão
não
nada
e
que
passarinho
não
bebe...
"Я
пью-это
вода,
что
акулы
не
ничего,
и
что
птица
не
пьет...
Chique
demais!!!"
Шикарный
слишком!!!"
To
vivendo
acelerado
To
живем
ускоренного
To
ligado
até
no
talo
To
включен
в
стебель
Quem
não
agüenta
bebe
leite
Тех,
кто
не
может
стоять
пьет
молоко
Pois
eu
bebo
é
no
gargalo
Потому
что
я
пью
в
узкое
No
meio
da
mulherada
В
середине
птенцов
Metendo
cachaça
na
veia
Попасть
рома
в
вену
Sempre
durmo
com
uma
linda,
Ai
meu
Deus!
Всегда
сплю
с
прекрасным,
боже!
Mas
acordo
com
uma
feia
Но
в
соответствии
с
уродливой
Se
a
cachaça
mata
aos
poucos
Если
рома
убивает
постепенно
To
sem
pressa
de
morrer
To
спешить
умереть
Não
venham
me
dar
conselhos
Не
пришли
дать
мне
совет
Pra
eu
parar
de
beber
Для
меня,
чтобы
бросить
пить
Não
vou
parar
de
beber
Я
не
собираюсь
бросить
пить
Não
vou
parar
de
beber
Я
не
собираюсь
бросить
пить
Não
venham
me
dar
conselhos
Не
пришли
дать
мне
совет
Não
vou
parar
de
beber
Я
не
собираюсь
бросить
пить
Não
vou
parar
de
beber
Я
не
собираюсь
бросить
пить
Não
vou
parar
de
beber
Я
не
собираюсь
бросить
пить
Não
venham
me
dar
conselhos
Не
пришли
дать
мне
совет
To
sem
pressa
de
morrer
To
спешить
умереть
Parar
de
beber?!
Бросить
пить?!
Só
vou
parar
de
beber
no
dia
que
galinha
nascer
dente.
Только
я
собираюсь
бросить
пить
в
день,
что
курица
восход
зуб.
Só
não
bebo
acetona
que
é
pra
não
tirar
o
esmalte
do
dente,
companheiro!
Только
я
не
пью
ацетона,
чтоб
не
снимать
зубной
эмали,
товарищ!
Cachaça,
eu
te
I
love
you!!!"
Ром,
я
тебя
I
love
you!!!"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rick, Eduardo Costa, Alex Freitas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.