Eduardo Costa - Outra Vez - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eduardo Costa - Outra Vez




Outra Vez
Another Time
Você foi o maior dos meus casos
You were the greatest of my cases
De todos os abraços, o que eu nunca esqueci
Of all the embraces, the one I never forgot
Você foi, dos amores que eu tive
You were, of the loves I had
O mais complicado e o mais simples pra mim
The most complicated and the simplest for me
Você foi o melhor dos meus erros
You were the best of my mistakes
Da mais estranha história que alguém escreveu
Of the strangest story anyone has ever written
E é por essas e outras que a minha saudade
And it's for these and other reasons that my longing
Me faz relembrar de tudo outra vez
Makes me remember everything all over again
Você foi a mentira sincera
You were the honest lie
Brincadeira mais séria que me aconteceu
The most serious joke that happened to me
Você foi o caso mais antigo
You were the oldest affair
O amor mais amigo que me apareceu
The most friendly love that came my way
E das lembranças que eu trago na vida
And of the memories I carry in life
Você é a saudade que eu gosto de ter
You are the longing I like to have
assim sinto você bem perto de mim
Only then do I feel you close to me
Outra vez
Another time
Esqueci de tentar te esquecer
I forgot to try to forget you
Resolvi te querer por querer
I decided to love you as you are
Decidi te lembrar tantas vezes
I decided to remember you so many times
Que eu tenha vontade sem nada a perder
That I have the will without anything to lose
Você foi toda a felicidade
You were all happiness
Você foi a maldade que me fez bem
You were the evil that only did me good
Você foi o melhor dos meus planos
You were the best of my plans
E o maior dos enganos que eu pude fazer
And the biggest mistake I could make
E das lembranças que eu trago na vida
And of the memories I carry in life
Você é a saudade que eu gosto de ter
You are the longing I like to have
assim sinto você bem perto de mim
Only then do I feel you close to me
Outra vez
Another time
Esqueci de tentar te esquecer
I forgot to try to forget you
Resolvi te querer por querer
I decided to love you as you are
Decidi te lembrar tantas vezes
I decided to remember you so many times
Que eu tenha vontade sem nada a perder
That I have the will without anything to lose
Você foi toda a felicidade
You were all happiness
Você foi a maldade que me fez bem
You were the evil that only did me good
Você foi o melhor dos meus planos
You were the best of my plans
E o maior dos enganos que eu pude fazer
And the biggest mistake I could make
E das lembranças que eu trago na vida
And of the memories I carry in life
Você é a saudade que eu gosto de ter
You are the longing I like to have
assim sinto você bem perto de mim
Only then do I feel you close to me
Outra vez, outra vez
Another time, another time
Esqueci de tentar te esquecer
I forgot to try to forget you
Resolvi te querer por querer
I decided to love you as you are
Decidi te lembrar quantas vezes
I decided to remember you so many times
Que eu tenha vontade sem nada a perder
That I have the will without anything to lose
Você foi toda a felicidade
You were all happiness
Você foi a maldade que me fez bem
You were the evil that only did me good
Você foi o melhor dos meus planos
You were the best of my plans
E o maior dos enganos que eu pude fazer
And the biggest mistake I could make
E das lembranças que eu trago na vida
And of the memories I carry in life
Você é a saudade que eu gosto de ter
You are the longing I like to have
assim sinto você bem perto de mim
Only then do I feel you close to me
Outra vez
Another time
Sinto você bem perto de mim
I feel you close to me
Outra vez
Another time
Outra vez
Another time





Writer(s): Isolda Bourdot Fantucci


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.