Eduardo Costa - Para, Não Fala - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eduardo Costa - Para, Não Fala




Para, Não Fala
Don't Speak
Amigo, senta nessa mesa, hoje eu quero esquecer
Friend, sit down at this table, today I want to forget
Não pergunte nada, eu não quero saber
Don't ask anything, I don't want to know
Eu não posso, eu não devo ouvir o nome dela
I can't, I mustn't hear her name
Se você viu ela com outro cara andando por
If you saw her out with another guy
Trocando beijos e abraços a se divertir
Exchanging kisses and hugs, enjoying themselves
Jurando amor pra ele bem na sua cara
Swearing love for him right in your face
Para, não fala!
Stop, don't speak!
Eu não quero ouvir, a felicidade dela vai me incomodar
I don't want to hear, her happiness will bother me
Enquanto o outro a faz sorrir, também me faz chorar
While another man makes her smile, it also makes me cry
Por isso, imploro, para
So please, I beg of you
Não fala
Don't speak
Tentando enganar
Trying to deceive
Se for preciso, mente que é outra pessoa
If you have to, lie that it's someone else
Que não passou de um sonho, a gente numa boa
That it was just a dream, we're doing okay
Senão a dor não sara
Otherwise the pain won't heal
Amigo, senta nessa mesa, hoje eu quero esquecer
Friend, sit down at this table, today I want to forget
Não pergunte nada, eu não quero saber
Don't ask anything, I don't want to know
Eu não posso, eu não devo ouvir o nome dela
I can't, I mustn't hear her name
Se você viu ela com outro cara rodando por
If you saw her with another guy walking around
Trocando beijos e abraços a se divertir
Exchanging kisses and hugs, enjoying themselves
Jurando amor pra ele bem na sua cara
Swearing love for him right in your face
Para, não fala!
Stop, don't speak!
Eu não quero ouvir, a felicidade dela vai me incomodar
I don't want to hear, her happiness will bother me
Enquanto o outro a faz sorrir, também me faz chorar
While another man makes her smile, it also makes me cry
Por isso, imploro, para
So please, I beg of you
Não fala
Don't speak
Tentando enganar
Trying to deceive
Se for preciso, mente que é outra pessoa
If you have to, lie that it's someone else
Que não passou de um sonho, a gente numa boa
That it was just a dream, we're doing okay
Senão a dor não sara
Otherwise the pain won't heal
Para, não fala!
Stop, don't speak!
Vai me incomodar
You'll bother me
Também me faz chorar
It also makes me cry
Por isso, imploro, para
So please, I beg of you
Não fala
Don't speak
Tentando enganar
Trying to deceive
Se for preciso, mente que é outra pessoa
If you have to, lie that it's someone else
Senão a dor não sara
Otherwise the pain won't heal
Senão a dor não para
Otherwise the pain won't stop





Writer(s): Robson Liborio Paixao, Joao Vitor, Rodrigo Freitas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.