Paroles et traduction Eduardo Costa - Passou da Conta
Passou
da
conta,
agora
chega
Прошло
учетной
записи,
теперь
приходит
Está
escrito
em
seu
olhar
Написано
в
его
взгляде
O
sentimento
quando
acaba
Чувство,
когда
только
что
Coração
então
desaba
Сердце
то
я
Dá
vontade
de
chorar
Хочется
плакать
O
beijo
não
é
mais
gostoso
Поцелуй
не
вкуснее
Fazer
amor
não
dá
prazer
Сделать
любовь
не
дает
удовольствия
Já
não
te
sinto
em
meu
abraço
Уже
не
чувствую
тебя
в
мои
объятия
E
hoje
eu
sei
o
que
é
que
eu
passo
И
сегодня
я
знаю,
что
это
такое,
что
я
шаг
Com
essa
falta
de
você
С
этим
отсутствие
вы
Vai
amanhecer
Будет
рассвет
E
desta
vez
eu
quero
acordar
sozinho
И
на
этот
раз
я
хочу
просыпаться
в
одиночестве
Vai
ser
melhor
pra
nós
(pra
nós)
Будет
лучше
для
нас
(для
нас)
Vai
ser
melhor
pra
mim
(melhor
pra
mim)
Будет
лучше
меня
(лучше
меня)
Vai
ser
melhor
assim
Будет
лучше,
так
Vai,
vou
te
esquecer
Иди,
я
тебя
не
забуду
Se
você
já
não
me
quer
mais
na
sua
vida
Если
вы
не
хотите,
чтобы
я
больше
в
своей
жизни
Eu
vou
lembrar
você
(lembrar
você)
Я
буду
помнить
вас
(напомнить
вам)
Mas
tenho
que
esquecer
(tenho
que
esquecer)
Но
я
должен
забыть
(я
забыть)
Nossos
caminhos,
já
não
tem
outra
saída
(saída)
Наши
пути,
уже
не
имеет
другого
выхода
(выход)
Passou
da
conta,
agora
chega
(agora
chega)
Прошло
учетной
записи,
теперь
приходит
(пришло)
Está
escrito
em
seu
olhar
(olhar)
Написано
в
его
взгляде
(взгляд)
O
sentimento
quando
acaba
Чувство,
когда
только
что
Coração
então
desaba
Сердце
то
я
Dá
vontade
de
chorar
Хочется
плакать
O
beijo
não
é
mais
gostoso
(gostoso)
Поцелуй-это
не
самый
вкусный
(вкусный)
Fazer
amor
não
dá
prazer
(prazer)
Сделать
любовь
не
дает
наслаждение
(удовольствие)
Já
não
te
sinto
em
meu
abraço
Уже
не
чувствую
тебя
в
мои
объятия
E
só
eu
sei
o
que
é
que
eu
passo
И
только
я
знаю,
что
это
такое,
что
я
шаг
Com
essa
falta
de
você
С
этим
отсутствие
вы
Vai
amanhecer
Будет
рассвет
E
desta
vez
eu
quero
acordar
sozinho
И
на
этот
раз
я
хочу
просыпаться
в
одиночестве
Vai
ser
melhor
pra
nós
Будет
лучше
для
нас
Vai
ser
melhor
pra
mim
Будет
лучше
меня
Vai
ser
melhor
assim
Будет
лучше,
так
Vai,
vou
te
esquecer
Иди,
я
тебя
не
забуду
Se
você
já
não
me
quer
mais
na
sua
vida
Если
вы
не
хотите,
чтобы
я
больше
в
своей
жизни
Eu
vou
lembrar
você
(você)
Я
буду
помнить
вас
(вы)
Mas
tenho
que
esquecer
Но
я
должен
забыть
Nossos
caminhos,
já
não
tem
outra
saída
Наши
пути
уже
нет
другого
выхода
Vai
amanhecer
Будет
рассвет
E
desta
vez
eu
quero
acordar
sozinho
И
на
этот
раз
я
хочу
просыпаться
в
одиночестве
Vai
ser
melhor
pra
nós
(pra
nós)
Будет
лучше
для
нас
(для
нас)
Vai
ser
melhor
pra
mim
Будет
лучше
меня
Vai
ser
melhor
assim
Будет
лучше,
так
Vai,
vou
te
esquecer
Иди,
я
тебя
не
забуду
Se
você
já
não
me
quer
mais
na
sua
vida
Если
вы
не
хотите,
чтобы
я
больше
в
своей
жизни
Eu
vou
lembrar
você
(lembrar
você)
Я
буду
помнить
вас
(напомнить
вам)
Mas
tenho
que
esquecer
(tenho
que
esquecer)
Но
я
должен
забыть
(я
забыть)
Nossos
caminhos
já
não
tem
outra...
Наши
пути
уже
нет
другого...
Outra
saída
(saída)
Другой
выход
(выход)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bruno, Felipe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.