Eduardo Costa - Passou da Conta - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eduardo Costa - Passou da Conta




Passou da conta, agora chega
Прошло учетной записи, теперь приходит
Está escrito em seu olhar
Написано в его взгляде
O sentimento quando acaba
Чувство, когда только что
Coração então desaba
Сердце то я
vontade de chorar
Хочется плакать
O beijo não é mais gostoso
Поцелуй не вкуснее
Fazer amor não prazer
Сделать любовь не дает удовольствия
não te sinto em meu abraço
Уже не чувствую тебя в мои объятия
E hoje eu sei o que é que eu passo
И сегодня я знаю, что это такое, что я шаг
Com essa falta de você
С этим отсутствие вы
Vai amanhecer
Будет рассвет
E desta vez eu quero acordar sozinho
И на этот раз я хочу просыпаться в одиночестве
Vai ser melhor pra nós (pra nós)
Будет лучше для нас (для нас)
Vai ser melhor pra mim (melhor pra mim)
Будет лучше меня (лучше меня)
Vai ser melhor assim
Будет лучше, так
Vai, vou te esquecer
Иди, я тебя не забуду
Se você não me quer mais na sua vida
Если вы не хотите, чтобы я больше в своей жизни
Eu vou lembrar você (lembrar você)
Я буду помнить вас (напомнить вам)
Mas tenho que esquecer (tenho que esquecer)
Но я должен забыть забыть)
Nossos caminhos, não tem outra saída (saída)
Наши пути, уже не имеет другого выхода (выход)
Passou da conta, agora chega (agora chega)
Прошло учетной записи, теперь приходит (пришло)
Está escrito em seu olhar (olhar)
Написано в его взгляде (взгляд)
O sentimento quando acaba
Чувство, когда только что
Coração então desaba
Сердце то я
vontade de chorar
Хочется плакать
O beijo não é mais gostoso (gostoso)
Поцелуй-это не самый вкусный (вкусный)
Fazer amor não prazer (prazer)
Сделать любовь не дает наслаждение (удовольствие)
não te sinto em meu abraço
Уже не чувствую тебя в мои объятия
E eu sei o que é que eu passo
И только я знаю, что это такое, что я шаг
Com essa falta de você
С этим отсутствие вы
Vai amanhecer
Будет рассвет
E desta vez eu quero acordar sozinho
И на этот раз я хочу просыпаться в одиночестве
Vai ser melhor pra nós
Будет лучше для нас
Vai ser melhor pra mim
Будет лучше меня
Vai ser melhor assim
Будет лучше, так
Vai, vou te esquecer
Иди, я тебя не забуду
Se você não me quer mais na sua vida
Если вы не хотите, чтобы я больше в своей жизни
Eu vou lembrar você (você)
Я буду помнить вас (вы)
Mas tenho que esquecer
Но я должен забыть
Nossos caminhos, não tem outra saída
Наши пути уже нет другого выхода
Vai amanhecer
Будет рассвет
E desta vez eu quero acordar sozinho
И на этот раз я хочу просыпаться в одиночестве
Vai ser melhor pra nós (pra nós)
Будет лучше для нас (для нас)
Vai ser melhor pra mim
Будет лучше меня
Vai ser melhor assim
Будет лучше, так
Vai, vou te esquecer
Иди, я тебя не забуду
Se você não me quer mais na sua vida
Если вы не хотите, чтобы я больше в своей жизни
Eu vou lembrar você (lembrar você)
Я буду помнить вас (напомнить вам)
Mas tenho que esquecer (tenho que esquecer)
Но я должен забыть забыть)
Nossos caminhos não tem outra...
Наши пути уже нет другого...
Outra saída (saída)
Другой выход (выход)
Saída
Выход





Writer(s): Bruno, Felipe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.