Paroles et traduction Eduardo Costa - Se Você Quiser Voltar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se Você Quiser Voltar
If You Want to Come Back
Me
bateu
uma
vontade
de
chorar
I
felt
the
urge
to
cry
Aparentemente
sem
explicação
Apparently
for
no
reason
Me
deu
um
nó
na
garganta
My
throat
tightened
Um
aperto
aqui
no
peito
My
chest
felt
heavy
Eu
tentei
me
controlar
I
tried
to
control
myself
Não
teve
jeito
It
was
no
use
Foi,
talvez,
uma
lembrança
da
infância
It
was,
perhaps,
a
childhood
memory
Uma
dor
dessas
que
ficam
escondidas
One
of
those
pains
that
stay
hidden
Ou,
quem
sabe,
veio
à
tona
Or,
perhaps,
our
unresolved
love
story
Nossa
história
de
amor
mal
resolvida
Surfaced
Algum
trauma,
algum
medo
muito
grande
Some
trauma,
some
deep
fear
Um
desejo,
uma
vontade
reprimida
A
suppressed
wish
or
desire
E
por
mais
que
eu
não
queira
And
no
matter
how
much
I
resist
Pode
ser
a
sua
ausência
em
minha
vida
It
could
be
the
absence
of
your
presence
in
my
life
Meu
desespero
quando
você
foi
embora
My
desperation
when
you
left
Era
preciso
não
deixar
transparecer
I
had
to
suppress
É
que
ninguém
tem
nada
a
ver
com
meus
problemas
Nobody
else
had
to
do
with
my
problems
Até
de
mim,
eu
consegui
me
esconder
I
even
managed
to
hide
it
from
myself
Mas
esse
homem
forte,
tão
determinado
But
that
strong,
determined
man
Que
pode
tudo
e
não
aceita
se
entregar
Who
can
do
anything
and
refuses
to
give
up
Entrega
os
pontos,
abre
os
braços
e
a
janelas
Surrenders,
opening
his
arms
and
the
windows
Se
você
quiser
voltar
If
you
want
to
come
back
Me
bateu
uma
vontade
de
chorar
I
felt
the
urge
to
cry
Aparentemente
sem
explicação
Apparently
for
no
reason
Me
deu
um
nó
na
garganta
My
throat
tightened
Um
aperto
aqui
no
peito
My
chest
felt
heavy
Eu
tentei
me
controlar
I
tried
to
control
myself
Não
teve
jeito
It
was
no
use
Foi,
talvez,
uma
lembrança
da
infância
It
was,
perhaps,
a
childhood
memory
Uma
dor
dessas
que
ficam
escondidas
One
of
those
pains
that
stay
hidden
Ou,
quem
sabe,
veio
à
tona
Or,
perhaps,
our
unresolved
love
story
Nossa
história
de
amor
mal
resolvida
Surfaced
Algum
trauma,
algum
medo
muito
grande
Some
trauma,
some
deep
fear
Um
desejo,
uma
vontade
reprimida
A
suppressed
wish
or
desire
E
por
mais
que
eu
não
queira
And
no
matter
how
much
I
resist
Pode
ser
a
sua
ausência
em
minha
vida
It
could
be
the
absence
of
your
presence
in
my
life
Meu
desespero
quando
você
foi
embora
My
desperation
when
you
left
Era
preciso
não
deixar
transparecer
I
had
to
suppress
É
que
ninguém
tem
nada
a
ver
com
meus
problemas
Nobody
else
had
to
do
with
my
problems
Até
de
mim,
eu
consegui
me
esconder
I
even
managed
to
hide
it
from
myself
Mas
esse
homem
forte,
tão
determinado
But
that
strong,
determined
man
Que
pode
tudo
e
não
aceita
se
entregar
Who
can
do
anything
and
refuses
to
give
up
Entrega
os
pontos,
abre
os
braços
e
a
janelas
Surrenders,
opening
his
arms
and
the
windows
Se
você
quiser
voltar
If
you
want
to
come
back
Se
você
quiser
voltar
If
you
want
to
come
back
Se
você
quiser
voltar
If
you
want
to
come
back
Se
você
quiser
voltar
If
you
want
to
come
back
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Peninha
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.