Paroles et traduction Eduardo Costa - Se Você Quiser Voltar
Me
bateu
uma
vontade
de
chorar
Ударил
меня
желание
плакать
Aparentemente
sem
explicação
По-видимому,
без
объяснения
причин
Me
deu
um
nó
na
garganta
Дали
мне
в
горле
Um
aperto
aqui
no
peito
Сцепление
здесь
в
груди
Eu
tentei
me
controlar
Я
пытался
контролировать
себя
Não
teve
jeito
Не
было
никакой
возможности
Foi,
talvez,
uma
lembrança
da
infância
Был,
может
быть,
воспоминание
из
детства
Uma
dor
dessas
que
ficam
escondidas
Боль
из
тех,
которые
скрыты
Ou,
quem
sabe,
veio
à
tona
Или,
кто
знает,
всплыла
Nossa
história
de
amor
mal
resolvida
Наша
история
любви
едва
решен
Algum
trauma,
algum
medo
muito
grande
Какой-то
травмы,
какой-то
страх
очень
большой
Um
desejo,
uma
vontade
reprimida
Желание,
воля
подавлена
E
por
mais
que
eu
não
queira
И
что
я
не
хочу
Pode
ser
a
sua
ausência
em
minha
vida
Может
быть,
его
отсутствие
в
моей
жизни
Meu
desespero
quando
você
foi
embora
Мое
отчаяние
когда
ты
ушла
Era
preciso
não
deixar
transparecer
Нужно
было
не
позволить
сиять
É
que
ninguém
tem
nada
a
ver
com
meus
problemas
В
том,
что
никто
не
имеет
ничего
общего
с
моими
проблемы
Até
de
mim,
eu
consegui
me
esconder
До
меня,
мне
удалось
скрыть
Mas
esse
homem
forte,
tão
determinado
Но
этот
сильный
мужчина,
так
решительно
Que
pode
tudo
e
não
aceita
se
entregar
Все
это
может
и
не
принимает,
если
поставить
Entrega
os
pontos,
abre
os
braços
e
a
janelas
Доставка
очков,
открывает
руки
и
окон
Se
você
quiser
voltar
Если
вы
хотите,
чтобы
вернуться
Me
bateu
uma
vontade
de
chorar
Ударил
меня
желание
плакать
Aparentemente
sem
explicação
По-видимому,
без
объяснения
причин
Me
deu
um
nó
na
garganta
Дали
мне
в
горле
Um
aperto
aqui
no
peito
Сцепление
здесь
в
груди
Eu
tentei
me
controlar
Я
пытался
контролировать
себя
Não
teve
jeito
Не
было
никакой
возможности
Foi,
talvez,
uma
lembrança
da
infância
Был,
может
быть,
воспоминание
из
детства
Uma
dor
dessas
que
ficam
escondidas
Боль
из
тех,
которые
скрыты
Ou,
quem
sabe,
veio
à
tona
Или,
кто
знает,
всплыла
Nossa
história
de
amor
mal
resolvida
Наша
история
любви
едва
решен
Algum
trauma,
algum
medo
muito
grande
Какой-то
травмы,
какой-то
страх
очень
большой
Um
desejo,
uma
vontade
reprimida
Желание,
воля
подавлена
E
por
mais
que
eu
não
queira
И
что
я
не
хочу
Pode
ser
a
sua
ausência
em
minha
vida
Может
быть,
его
отсутствие
в
моей
жизни
Meu
desespero
quando
você
foi
embora
Мое
отчаяние
когда
ты
ушла
Era
preciso
não
deixar
transparecer
Нужно
было
не
позволить
сиять
É
que
ninguém
tem
nada
a
ver
com
meus
problemas
В
том,
что
никто
не
имеет
ничего
общего
с
моими
проблемы
Até
de
mim,
eu
consegui
me
esconder
До
меня,
мне
удалось
скрыть
Mas
esse
homem
forte,
tão
determinado
Но
этот
сильный
мужчина,
так
решительно
Que
pode
tudo
e
não
aceita
se
entregar
Все
это
может
и
не
принимает,
если
поставить
Entrega
os
pontos,
abre
os
braços
e
a
janelas
Доставка
очков,
открывает
руки
и
окон
Se
você
quiser
voltar
Если
вы
хотите,
чтобы
вернуться
Se
você
quiser
voltar
Если
вы
хотите,
чтобы
вернуться
Se
você
quiser
voltar
Если
вы
хотите,
чтобы
вернуться
Se
você
quiser
voltar
Если
вы
хотите,
чтобы
вернуться
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Peninha
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.