Eduardo Costa - Sem Ela Ao Meu Lado - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eduardo Costa - Sem Ela Ao Meu Lado




Sem Ela Ao Meu Lado
Without Her by My Side
Quem ela assim diz que está tudo bem
Those who see her this way say that everything is fine
Ninguém imagina que tudo acabou
No one can imagine that it is all over
quem me olha percebe em meu rosto
Those who see me can see in my face
Que estou sofrendo e morrendo de amor
That I am suffering and dying of love
Enquanto ela por numa boa
While she's out having a good time
As coisas pra mim vão de mal a pior
Things go from bad to worse for me
Eu sei que ela não quer saber mais de mim
I know that she doesn't want to know about me anymore
Que tudo entre nós acabou, teve fim
That everything between us is over, come to an end
Mas é que a saudade judia sem
But the longing torments me relentlessly
Tanto sofrimento eu nem sei se aguento
I don't know if I can bear so much suffering
É como se me retalhasse por dentro
It's as if I'm being cut to pieces inside
O quanto eu lutei e briguei por esse amor
How much I fought and struggled for this love
E acabei perdendo
And I ended up losing
Quando tudo se acaba alguém sai machucado
When everything ends, someone gets hurt
Perdido, sem chão, coração quebrado
Lost, without ground, a broken heart
Não foi diferente, é assim que eu me sinto
It was no different, that's how I feel
Sem ela ao meu lado
Without her by my side
Enquanto ela por numa boa
While she's out having a good time
As coisas pra mim vão de mal a pior
Things go from bad to worse for me
Eu sei que ela não quer saber mais de mim
I know that she doesn't want to know about me anymore
Que tudo entre nós acabou, teve fim
That everything between us is over, come to an end
Mas é que a saudade judia sem
But the longing torments me relentlessly
Tanto sofrimento eu nem sei se aguento
I don't know if I can bear so much suffering
É como se me retalhasse por dentro
It's as if I'm being cut to pieces inside
O quanto eu briguei e lutei por esse amor
How much I fought and struggled for this love
E acabei perdendo
And I ended up losing
Quando tudo se acaba alguém sai machucado
When everything ends, someone gets hurt
Ferido, sem chão, coração quebrado
Injured, without ground, a broken heart
Não foi diferente, é assim que eu me sinto
It was no different, that's how I feel
Sem ela ao meu lado
Without her by my side
Tanto sofrimento eu nem sei se aguento
I don't know if I can bear so much suffering
É como se me retalhasse por dentro
It's as if I'm being cut to pieces inside
O quanto eu lutei e briguei por esse amor
How much I fought and struggled for this love
E acabei perdendo
And I ended up losing
Quando tudo se acaba alguém sai machucado
When everything ends, someone gets hurt
Ferido, sem chão, coração quebrado
Injured, without ground, a broken heart
Não foi diferente, é assim que eu me sinto
It was no different, that's how I feel
Sem ela ao meu lado
Without her by my side
Não foi diferente é assim que eu me sinto
It wasn't different, that's how I feel
Sem ela ao meu lado
Without her by my side
Sem ela ao meu lado
Without her by my side





Writer(s): Gabriel, Jean Paulo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.