Eduardo Costa - Será Que Foi Saudade - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eduardo Costa - Será Que Foi Saudade




Diga logo o que te trouxe aqui
Говори сразу, что тебя сюда привело
(Diga logo o que te trouxe)
(Скажем сразу, что принес тебе)
Fala que eu louco pra saber
Говорит, что я никогда безумным, чтобы знать,
O que fez você mudar tão de repente?
Что заставило вас измениться так внезапно?
O que te fez pensar na gente?
Что заставило вас думать, в нас?
Por que voltou aqui?
Почему вернулась сюда?
Fala que você não me esqueceu
Говорит, что вы меня не забыли
(Fala que você não me esqueceu)
(Говорит, что вы меня не забыли)
Que a solidão não doeu em mim
Что одиночество не больно, только на меня
O que fez você mudar seu pensamento?
Что заставило вас изменить свое мышление?
O que tocou seu sentimento?
То, что тронул его за чувство?
Por que voltou aqui?
Почему вернулась сюда?
Eu não posso acreditar nessa mudança
Я не могу поверить, в этом изменении
Onde a fera vira santa
Где чудовище превращается santa
E quer voltar pra mim
И хочет вернуться ко мне
Será que foi saudade
Будет, что была тоска
Que te machucou por dentro
Что тебе больно внутри
Que te fez por um momento
Что заставило вас на мгновение
Entender de solidão?
Понять, одиночества?
Será que foi saudade
Будет, что была тоска
Que te fez quebrar a cara?
Что сделал тебе разбить лицо?
Sou doença que não sara
Я-болезнь, которая не сара
Dentro do seu coração
Внутри вашего сердца
Fala que (fala que)
Говорит, что (говорит, что)
Que você não me esqueceu
Что вы меня не забыли
Que a solidão não doeu em mim
Что одиночество не больно, только на меня
O que fez você mudar seu pensamento?
Что заставило вас изменить свое мышление?
O que tocou seu sentimento?
То, что тронул его за чувство?
Por que voltou aqui?
Почему вернулась сюда?
Eu não posso acreditar nessa mudança
Я не могу поверить, в этом изменении
Onde a fera vira santa
Где чудовище превращается santa
E quer voltar pra mim
И хочет вернуться ко мне
Será que foi saudade
Будет, что была тоска
Que te machucou por dentro
Что тебе больно внутри
Que te fez por um momento
Что заставило вас на мгновение
Entender de solidão?
Понять, одиночества?
Será que foi saudade
Будет, что была тоска
Que te fez quebrar a cara?
Что сделал тебе разбить лицо?
Sou doença que não sara
Я-болезнь, которая не сара
Dentro do seu coração
Внутри вашего сердца
Será que foi saudade
Будет, что была тоска
Que te machucou (por dentro)
Что тебе больно (внутри)
Que te fez por um momento
Что заставило вас на мгновение
Entender de solidão?
Понять, одиночества?
Será que foi saudade
Будет, что была тоска
Que te fez quebrar a cara?
Что сделал тебе разбить лицо?
Sou doença que não sara
Я-болезнь, которая не сара
Dentro do seu coração
Внутри вашего сердца
Diga logo
Скажите скоро
O que te trouxe aqui
Что тебя сюда привело





Writer(s): Zeze Di Camargo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.