Eduardo Costa - Sofro E Choro - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eduardo Costa - Sofro E Choro




Sofro E Choro
I Suffer and Cry
Aô, moçada
Hey, folks,
Essa é pra todos os cachaceiros do Brasil
This one's for all the drinkers in Brazil
Bão também
Good stuff, too
Corre nas veias o sangue apaixonado
Passionate blood runs through my veins
Coração condenado a morrer por esse amor
My heart is condemned to die for this love
Não tem remédio que cure a dor da saudade
There's no medicine to cure the pain of missing you
Deus do céu, tem piedade, demais a minha dor
God in heaven, have mercy, my pain is too much
Eu sofro e choro, choro e sofro noite e dia
I suffer and cry, cry and suffer night and day
demais essa agonia, coração vai explodir
This agony is too much, my heart will explode
Eu bebo e choro, choro e bebo toda hora
I drink and cry, cry and drink all the time
Depois que ela foi embora é difícil ficar aqui
After you left, it's hard to stay here
Quanto mais penso mais eu tenho que pensar
The more I think, the more I have to think
O beijo ficou na boca, o perfume ficou no ar
Your kiss stayed on my lips, your perfume lingered in the air
Bebo outra dose misturada com paixão
I drink another shot mixed with passion
Tira gosto é solidão, uma lágrima no olhar
My snack is loneliness, a tear in my eye
O que é que eu faço se eu não sou dono de mim
What do I do if I'm not my own master?
A paixão me dominou, e de saudade estou assim
Passion has taken over me, and I'm like this with longing
Meu Deus do céu, me mostre agora uma saída
My God in heaven, show me a way out now
Sem ela na minha vida estou perdido, estou no fim
Without you in my life, I'm lost, I'm at the end
O que é que eu faço se eu não sou dono de mim
What do I do if I'm not my own master?
A paixão me dominou, e de saudade estou assim
Passion has taken over me, and I'm like this with longing
Meu Deus do céu, me mostre agora uma saída
My God in heaven, show me a way out now
Sem ela na minha vida estou perdido, estou no fim
Without you in my life, I'm lost, I'm at the end
Aô, muié' marvada'
Oh, wicked woman
Não faz assim que 'ocê me mata trem
Don't do this, you're killing me
Põe uma cachaça no meu copo
Put some liquor in my glass
Que eu vou beber a noite inteira, menino
Because I'm going to drink all night long, girl
Corre nas veias o sangue apaixonado
Passionate blood runs through my veins
Coração condenado a morrer por esse amor
My heart is condemned to die for this love
Não tem remédio que cure a dor da saudade
There's no medicine to cure the pain of missing you
Deus do céu, tem piedade, demais a minha dor
God in heaven, have mercy, my pain is too much
Eu sofro e choro, choro e sofro noite e dia
I suffer and cry, cry and suffer night and day
demais essa agonia, coração vai explodir
This agony is too much, my heart will explode
Eu bebo e choro, choro e bebo toda hora
I drink and cry, cry and drink all the time
Depois que ela foi embora é difícil ficar aqui
After you left, it's hard to stay here
Quanto mais penso mais eu tenho que pensar
The more I think, the more I have to think
O beijo ficou na boca, o perfume ficou no ar
Your kiss stayed on my lips, your perfume lingered in the air
Bebo outra dose misturada com paixão
I drink another shot mixed with passion
Tira gosto é solidão, uma lágrima no olhar
My snack is loneliness, a tear in my eye
O que é que eu faço se eu não sou dono de mim
What do I do if I'm not my own master?
A paixão me dominou, e de saudade estou assim
Passion has taken over me, and I'm like this with longing
Meu Deus do céu, me mostre agora uma saída
My God in heaven, show me a way out now
Sem ela na minha vida estou perdido, estou no fim
Without you in my life, I'm lost, I'm at the end
O que é que eu faço se eu não sou dono de mim
What do I do if I'm not my own master?
A paixão me dominou, e de saudade estou assim
Passion has taken over me, and I'm like this with longing
Meu Deus do céu, me mostre agora uma saída
My God in heaven, show me a way out now
Sem ela na minha vida estou perdido, estou no fim
Without you in my life, I'm lost, I'm at the end





Writer(s): Pinocchio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.