Eduardo Costa - Só Dá Você na Minha Vida - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eduardo Costa - Só Dá Você na Minha Vida




Só Dá Você na Minha Vida
You Always Pop Up in My Life
Hoje cedo eu chorei
I cried earlier today
Acordei com você na cabeça (cabeça)
I woke up with you on my mind
Não peça pra que eu te esqueça
Don't ask me to forget you
Pois tudo no mundo me lembra você (você)
Because everything in the world reminds me of you
Hoje cedo tocou
Earlier today, it played
A canção que você mais gostava (gostava)
The song you loved the most
Parece que você estava comigo
It felt like you were with me
E por isso eu liguei pra você
And that's why I called you
Eu tentei
I tried
Eu lutei
I fought
Fiz o possível (possível, possível)
I did everything I could
Mas viver
But living
Sem você
Without you
É impossível impossível)
Is impossible
Eu tentei
I tried
E busquei
And searched
Outra saída (outra saída)
For another way out
Mas o que fazer
But what can I do
Se você
If you're the only one
Na minha vida
In my life
Ainda não consegui
I still haven't managed
Te arrancar daqui do meu peito (do meu peito)
To get you out of my heart
E volta e vem dar um jeito
And you come back and forth to sort out
Nesse desacerto do meu coração
This disagreement in my heart
Eu não posso fingir
I can't pretend
Nem tampouco mentir
Nor can I lie
Pra mim mesmo (pra mim mesmo)
To myself
É caminhar sem rumo a esmo
It's like walking aimlessly without a direction
Pois você ainda é minha direção
Because you're still my guiding light
Eu tentei
I tried
Eu lutei
I fought
Fiz o possível
I did everything I could
Mas viver
But living
Sem você
Without you
É impossível impossível)
Is impossible
Eu tentei
I tried
Eu busquei
And searched
Outra saída
For another way out
Mas o que fazer
But what can I do
Se você
If you're the only one
Na minha vida (na minha vida)
In my life
Mas o que fazer
But what can I do
Se você
If you're the only one
você
You're the only one
Na
In
Na minha vida
In my life






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.