Eduardo Costa - Tocando em Frente - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eduardo Costa - Tocando em Frente




Tocando em Frente
Playing in Front
Na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na
Na-ná-ra-na-na
Na-ná-ra-na-na
Na-na-rá
Na-na-rá
Na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na
Na-na-na-na
Na-rá-ra-na-na
Na-rá-ra-na-na
Hum-hum-uh-hum
Hum-hum-uh-hum
Na-ra-na-na
Na-ra-na-na
Na-ra-na
Na-ra-na
Hã-hã-uh-uh
Hã-hã-uh-uh
Hum-hum-uh
Hum-hum-uh
Ando devagar porque tive pressa
I walk slowly because I've been in a hurry
E levo esse sorriso, porque chorei demais
And I wear this smile because I've cried too much
Hoje me sinto mais forte, mais feliz quem sabe
Today I feel stronger, happier who knows
levo a certeza de que muito pouco eu sei
I have only the certainty that I know very little
Eu nada sei
I know nothing
Conhecer as manhas e as manhãs
To know the mornings and the mornings
O sabor das massas e das maçãs
The taste of pasta and apples
É preciso amor pra poder pulsar
You need love to be able to pulsate
É preciso paz pra poder sorrir
You need peace to be able to smile
É preciso chuva para florir
You need rain to flourish
Penso que cumprir a vida seja simplesmente
I think that fulfilling life is simply
Compreender as marchas ir tocando em frente
Understanding the marches and playing forward
Como um velho boiadeiro
Like an old drover
Levando a boiada eu vou tocando os dias
Leading the cattle, I play the days
Pela longa estrada eu vou, estrada eu sou
On the long road I go, I am the road
Conhecer as manhas e as manhãs
To know the mornings and the mornings
O sabor das massas e das maçãs
The taste of pasta and apples
É preciso amor pra poder pulsar
You need love to be able to pulsate
É preciso paz pra poder sorrir
You need peace to be able to smile
É preciso a chuva para florir
You need the rain to flourish
Todo mundo ama um dia, todo mundo chora
Everyone loves a day, everyone cries
Um dia a gente chega e os outros vão embora
One day we arrive and the others leave
Cada um de nós compõe a sua história
Each one of us composes his own story
Cada ser em si carrega o dom de ser capaz
Each being carries within itself the gift of being capable
E ser feliz
And being happy
Conhecer as manhas e as manhãs
To know the mornings and the mornings
O sabor das massas e das maçãs
The taste of pasta and apples
É preciso amor pra poder pulsar
You need love to be able to pulsate
É preciso paz pra poder sorrir
You need peace to be able to smile
É preciso chuva para florir
You need rain to flourish
Na-ra-ra-ra-ra-ra-ra
Na-ra-ra-ra-ra-ra-ra
Na-na-na-na
Na-na-na-na
Na-ra-na-na
Na-ra-na-na
Ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah
Hum-hum-hum
Hum-hum-hum
Oh-oh
Oh-oh
Hum-hum-hum
Hum-hum-hum
Hum-hum-hã
Hum-hum-hã
Ando devagar porque tive pressa
I walk slowly because I've been in a hurry
E levo esse sorriso porque chorei demais
And I wear this smile because I've cried too much
Cada um de nós compõe a sua história
Each one of us composes his own story
Cada ser em si carrega o dom de ser capaz
Each being carries within itself the gift of being capable
E ser, ser feliz
And being, being happy





Writer(s): Almir Sater, Renato Teixeira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.