Paroles et traduction Eduardo Costa - Tô Indo Embora
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tô Indo Embora
I'm Leaving
O
que
eu
não
tenho
em
casa
What
I
don't
get
at
home
Ah,
eu
encontro
em
outros
braços
Oh,
I
find
in
other
arms
Até
pareço
um
menino
I
feel
like
a
child
again
Quando
a
outra
me
dá
um
abraço
When
the
other
woman
hugs
me
Quem
não
tem
amor
em
casa
Anyone
who
doesn't
have
love
at
home
Vai
se
ajeitar
na
rua
Will
find
it
in
the
streets
Se
você
não
tem
pra
dar
If
you
don't
have
it
to
give
Sei
que
a
culpa
não
é
sua
I
know
it's
not
your
fault
Mas
por
favor
me
entenda
But
please
understand
Não
estou
te
traindo
I'm
not
cheating
on
you
Eu
só
quero
carinho
I
just
want
affection
E
você
não
tem
pra
dar
And
you
don't
have
it
to
give
Fui
buscar
o
que
eu
não
tinha
I
went
looking
for
what
I
didn't
have
Em
outros
braços
In
other
arms
Tô
indo
embora,
um
abraço
I'm
leaving,
goodbye
Tem
alguém
a
me
esperar
Someone
else
is
waiting
for
me
Aô,
Gino
e
Geno!
Hey,
Gino
and
Geno!
Solta
a
paixão
que
tá
no
peito
e
canta
comigo
Let
the
passion
that's
in
your
chest
loose
and
sing
with
me
Deixa
com
a
gente,
Eduardo
Costa
Leave
it
to
me,
Eduardo
Costa
O
que
eu
não
tenho
em
casa
What
I
don't
get
at
home
Ah,
eu
encontro
em
outros
braços
Oh,
I
find
in
other
arms
Até
pareço
um
menino
I
feel
like
a
child
again
Quando
a
outra
me
dá
um
abraço
When
the
other
woman
hugs
me
Quem
não
tem
amor
em
casa
Anyone
who
doesn't
have
love
at
home
Vai
se
ajeitar
na
rua
Will
find
it
in
the
streets
Se
você
não
tem
pra
dar
If
you
don't
have
it
to
give
Sei
que
a
culpa
não
é
sua
I
know
it's
not
your
fault
Mas
por
favor
me
entenda
But
please
understand
Não
estou
te
traindo
I'm
not
cheating
on
you
Eu
só
quero
carinho
I
just
want
affection
E
você
não
tem
pra
dar
And
you
don't
have
it
to
give
Fui
buscar
o
que
eu
não
tinha
I
went
looking
for
what
I
didn't
have
Em
outros
braços
In
other
arms
Tô
indo
embora,
um
abraço
I'm
leaving,
goodbye
Tem
alguém
a
me
esperar
Someone
else
is
waiting
for
me
Mas
por
favor
me
entenda
(eita)
But
please
understand
(oh)
Não
estou
te
traindo
(Eduardo
Costa
apaixonado)
I'm
not
cheating
on
you
(Eduardo
Costa
is
in
love)
Eu
só
quero
carinho
I
just
want
affection
E
você
não
tem
pra
dar
And
you
don't
have
it
to
give
Fui
buscar
o
que
eu
não
tinha
(chego
o
reio)
I
went
looking
for
what
I
didn't
have
(here
comes
the
king)
Em
outros
braços
(Gino
e
Geno)
In
other
arms
(Gino
and
Geno)
Tô
indo
embora,
um
abraço
I'm
leaving,
goodbye
Tem
alguém
a
me
esperar
Someone
else
is
waiting
for
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chico Amado
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.