Paroles et traduction Eduardo Costa - Você Pisou Na Bola
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Você Pisou Na Bola
You Stepped On The Ball
Mais
uma
briga
e
outra
vez
a
solidão
Another
fight
and
again
the
solitude
E
eu
tentando
consolar
meu
coração
And
I
trying
to
comfort
my
heart
E
essa
briga
é
gota
d'água
de
uma
história
And
this
fight
is
the
straw
that
broke
the
camel's
back
of
a
story
Amanhã
eu
vou
embora,
com
você
não
fico
mais
Tomorrow
I'll
go
away,
I
won't
stay
with
you
anymore
O
nosso
amor
tá
desgastado
com
o
tempo
Our
love
is
worn
out
over
time
Foi
embora
com
o
vento
e
acabou
nossa
paixão
It
went
away
with
the
wind
and
our
passion
ended
Ficou
apenas
uma
mágoa
em
nosso
peito
There
is
only
a
grudge
left
in
our
breast
Que
ainda
não
teve
jeito
de
tirar
do
coração
That
has
no
way
yet
of
getting
out
of
the
heart
Por
isso
mesmo
eu
vou
embora
dessa
casa
For
that
very
reason
I'm
going
away
from
this
house
Nosso
amor
já
criou
asas
e
ficou
a
solidão
Our
love
has
already
sprouted
wings
and
loneliness
remains
Pode
ficar
aqui
(pode
ficar
aqui)
You
can
stay
here
(you
can
stay
here)
Sou
eu
quem
quero
ir
(sou
eu
quem
quero
ir)
I'm
the
one
who
wants
to
go
(I'm
the
one
who
wants
to
go)
Pode
ficar
com
tudo,
que
eu
vou
cair
no
mundo
You
can
keep
everything,
that
I'm
going
to
fall
into
the
world
Eu
quero
é
ser
feliz
I
want
to
be
happy
Você
fez
tudo
errado
(você
fez
tudo
errado)
You
did
everything
wrong
(you
did
everything
wrong)
Eu
tentei
concertar
I
tried
to
fix
it
Você
pisou
na
bola,
por
isso
eu
vou
embora
You
stepped
on
the
ball,
that's
why
I'm
leaving
Não
quero
mais
te
amar
I
don't
want
to
love
you
anymore
O
nosso
amor
tá
desgastado
com
o
tempo
Our
love
is
worn
out
over
time
Foi
embora
com
o
vento
e
acabou
nossa
paixão
It
went
away
with
the
wind
and
our
passion
ended
Ficou
apenas
uma
mágoa
em
nosso
peito
There
is
only
a
grudge
left
in
our
breast
Que
ainda
não
teve
jeito
de
tirar
do
coração
That
has
no
way
yet
of
getting
out
of
the
heart
Por
isso
mesmo
eu
vou
embora
dessa
casa
For
that
very
reason
I'm
going
away
from
this
house
Nosso
amor
já
criou
asas
e
ficou
a
solidão
Our
love
has
already
sprouted
wings
and
loneliness
remains
Pode
ficar
aqui
(pode
ficar
aqui)
You
can
stay
here
(you
can
stay
here)
Sou
eu
quem
quero
ir
(sou
eu
quem
quero
ir)
I'm
the
one
who
wants
to
go
(I'm
the
one
who
wants
to
go)
Pode
ficar
com
tudo,
que
eu
vou
cair
no
mundo
You
can
keep
everything,
that
I'm
going
to
fall
into
the
world
Eu
quero
é
ser
feliz
I
want
to
be
happy
Você
fez
tudo
errado
(você
fez
tudo
errado)
You
did
everything
wrong
(you
did
everything
wrong)
Eu
tentei
concertar
I
tried
to
fix
it
Você
pisou
na
bola,
por
isso
eu
vou
embora
You
stepped
on
the
ball,
that's
why
I'm
leaving
Não
quero
mais
te
amar
(eu
não
quero
mais)
I
don't
want
to
love
you
anymore
(I
don't
want
to
anymore)
Você
pisou
na
bola,
por
isso
eu
vou
embora
You
stepped
on
the
ball,
that's
why
I'm
leaving
Não
quero
mais
te
amar
I
don't
want
to
love
you
anymore
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carneiro Rogerio, Costa Eduardo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.