Paroles et traduction Eduardo Costa - Você Tem Razão
Você Tem Razão
You Are Right
Te
procurei
(te
procurei)
porque
decidi
(porque
decidi)
I
looked
for
you
(I
looked
for
you)
because
I
decided
(because
I
decided)
Que
não
dá
pra
ficar
tanto
tempo
longe
de
você
That
it
is
not
possible
to
stay
away
from
you
for
so
long
Te
procurei
(te
procurei)
não
me
iludi
(não
me
iludi)
I
looked
for
you
(I
looked
for
you)
I
was
not
deluded
(I
was
not
deluded)
Sem
você
a
vida
simplesmente
parou
de
seguir
Without
you
life
simply
stopped
moving
forward
Você
finge
que
não
vê
(não
vê)
You
pretend
that
you
do
not
see
(do
not
see)
E
eu
finjo
que
esqueci
And
I
pretend
that
I
have
forgotten
Mas
eu
sei
que
a
verdade
But
I
know
that
the
truth
É
que
eu
morro
de
saudade
Is
that
I
am
dying
of
longing
Se
você
não
está
aqui
If
you
are
not
here
Para
com
esse
papo
que
tudo
acabou
Stop
with
this
talk
that
everything
is
over
Esquece
tudo
e
vem
viver
o
nosso
amor
Forget
everything
and
come
live
our
love
O
seu
lugar
é
dentro
do
meu
coração
Your
place
is
in
my
heart
Para
com
esse
papo
que
eu
sou
ilusão
Stop
with
this
talk
that
I
am
an
illusion
Eu
sei
que
eu
sou
seu
homem,
sou
sua
paixão
I
know
that
I
am
your
man,
I
am
your
passion
Prefiro
ser
feliz
do
que
ter
razão
I
prefer
to
be
happy
than
to
be
right
Você
tem
razão,
tem
razão
You
are
right,
you
are
right
Você
finge
que
não
vê
You
pretend
that
you
do
not
see
E
eu
finjo
que
esqueci
And
I
pretend
that
I
have
forgotten
Mas
eu
sei
que
a
verdade
But
I
know
that
the
truth
É
que
eu
morro
de
saudade
Is
that
I
am
dying
of
longing
Se
você
não
está
aqui
If
you
are
not
here
Para
com
esse
papo
que
tudo
acabou
Stop
with
this
talk
that
everything
is
over
Esquece
tudo
e
vem
viver
o
nosso
amor
Forget
everything
and
come
live
our
love
O
seu
lugar
é
dentro
do
meu
coração
Your
place
is
in
my
heart
Para
com
esse
papo
que
eu
sou
ilusão
Stop
with
this
talk
that
I
am
an
illusion
Eu
sei
que
eu
sou
seu
homem,
sou
sua
paixão
I
know
that
I
am
your
man,
I
am
your
passion
Prefiro
ser
feliz
do
que
ter
razão
I
prefer
to
be
happy
than
to
be
right
Para
com
esse
papo
que
tudo
acabou
Stop
with
this
talk
that
everything
is
over
Esquece
tudo
e
vem
viver
o
nosso
amor
Forget
everything
and
come
live
our
love
O
seu
lugar
é
dentro
do
meu
coração
Your
place
is
in
my
heart
Para
com
esse
papo
que
eu
sou
ilusão
Stop
with
this
talk
that
I
am
an
illusion
Eu
sei
que
eu
sou
seu
homem,
sou
sua
paixão
I
know
that
I
am
your
man,
I
am
your
passion
Prefiro
ser
feliz
do
que
ter
razão
I
prefer
to
be
happy
than
to
be
right
Você
tem
razão
You
are
right
Você
sempre
tem
razão
You
are
always
right
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eduardo Costa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.