Paroles et traduction Eduardo Costa - Vontade Dividida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vontade Dividida
Divided Desire
Eu
queria
ter
você
no
meu
caminho
I
long
to
have
you
by
my
side
Acordar,
sentir
que
não
estou
sozinho,
neste
quarto
To
wake
up
and
know
I'm
not
alone
in
this
room
Inventar
um
paraíso
pra
nós
dois
To
create
a
paradise
for
just
us
two
E
falar
do
sonho
lindo
que
ficou
depois,
do
nosso
amor
And
speak
of
the
beautiful
dream
that
remains
from
our
love
Apesar
do
meu
silêncio
quase
não
dizer
Although
my
silence
may
not
reveal
it
all
Eu
me
sinto
um
passarinho
sem
poder
voar
I
feel
like
a
bird
unable
to
fly
Eu
preciso
urgentemente
me
reconstruir,
nesse
seu
olhar
I
need
to
urgently
rebuild
myself
in
your
gaze
Eu
preciso
da
verdade
pra
viver
a
vida,
I
need
the
truth
to
live
my
life
Despedida
pra
não
vou
mais
chorar
A
farewell
so
that
I
may
no
longer
cry
O
que
quero
é
sentimento
força
e
coração
quando
te
encontrar
What
I
want
is
strength,
heart,
and
passion
when
I
find
you
Deixa
essa
vontade
dividida,
Let
go
of
this
divided
desire
Quero
está
na
tua
vida
I
want
to
be
in
your
life
Caminhar
o
teu
caminho
To
walk
your
path
Trago
essa
verdade
quase
louca,
I
bring
this
near-mad
truth
Libertar
num
beijo
a
boca
To
free
your
mouth
with
a
kiss
Quando
o
sol
amanhecer
When
the
sun
rises
Eu
queria
ter
você
no
meu
caminho
I
long
to
have
you
by
my
side
Acordar,
sentir
que
não
estou
sozinho,
neste
quarto
To
wake
up
and
know
I'm
not
alone
in
this
room
Inventar
um
paraíso
pra
nós
dois
To
create
a
paradise
for
just
us
two
E
falar
do
sonho
lindo
que
ficou
depois,
do
nosso
amor
And
speak
of
the
beautiful
dream
that
remains
from
our
love
Apesar
do
meu
silêncio
quase
não
dizer
Although
my
silence
may
not
reveal
it
all
Eu
me
sinto
um
passarinho
sem
poder
voar
I
feel
like
a
bird
unable
to
fly
Eu
preciso
urgentemente
me
reconstruir,
nesse
seu
olhar
I
need
to
urgently
rebuild
myself
in
your
gaze
Eu
preciso
da
verdade
pra
viver
a
vida,
I
need
the
truth
to
live
my
life
Despedida
pra
não
vou
mais
chorar
A
farewell
so
that
I
may
no
longer
cry
O
que
quero
é
sentimento
força
e
coração
quando
te
encontrar
What
I
want
is
strength,
heart,
and
passion
when
I
find
you
Deixa
essa
vontade
dividida,
Let
go
of
this
divided
desire
Quero
está
na
tua
vida
I
want
to
be
in
your
life
Caminhar
o
teu
caminho
To
walk
your
path
Trago
essa
verdade
quase
louca,
I
bring
this
near-mad
truth
Libertar
num
beijo
a
boca
To
free
your
mouth
with
a
kiss
Quando
o
sol
amanhecer
When
the
sun
rises
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raimundo, José, Ronery
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.