Eduardo Costa - Vontade Dividida - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eduardo Costa - Vontade Dividida




Vontade Dividida
Divided Desire
Eu queria ter você no meu caminho
I long to have you by my side
Acordar, sentir que não estou sozinho, neste quarto
To wake up and know I'm not alone in this room
Inventar um paraíso pra nós dois
To create a paradise for just us two
E falar do sonho lindo que ficou depois, do nosso amor
And speak of the beautiful dream that remains from our love
Apesar do meu silêncio quase não dizer
Although my silence may not reveal it all
Eu me sinto um passarinho sem poder voar
I feel like a bird unable to fly
Eu preciso urgentemente me reconstruir, nesse seu olhar
I need to urgently rebuild myself in your gaze
Eu preciso da verdade pra viver a vida,
I need the truth to live my life
Despedida pra não vou mais chorar
A farewell so that I may no longer cry
O que quero é sentimento força e coração quando te encontrar
What I want is strength, heart, and passion when I find you
Deixa essa vontade dividida,
Let go of this divided desire
Quero está na tua vida
I want to be in your life
Caminhar o teu caminho
To walk your path
Trago essa verdade quase louca,
I bring this near-mad truth
Libertar num beijo a boca
To free your mouth with a kiss
Quando o sol amanhecer
When the sun rises
Eu queria ter você no meu caminho
I long to have you by my side
Acordar, sentir que não estou sozinho, neste quarto
To wake up and know I'm not alone in this room
Inventar um paraíso pra nós dois
To create a paradise for just us two
E falar do sonho lindo que ficou depois, do nosso amor
And speak of the beautiful dream that remains from our love
Apesar do meu silêncio quase não dizer
Although my silence may not reveal it all
Eu me sinto um passarinho sem poder voar
I feel like a bird unable to fly
Eu preciso urgentemente me reconstruir, nesse seu olhar
I need to urgently rebuild myself in your gaze
Eu preciso da verdade pra viver a vida,
I need the truth to live my life
Despedida pra não vou mais chorar
A farewell so that I may no longer cry
O que quero é sentimento força e coração quando te encontrar
What I want is strength, heart, and passion when I find you
Deixa essa vontade dividida,
Let go of this divided desire
Quero está na tua vida
I want to be in your life
Caminhar o teu caminho
To walk your path
Trago essa verdade quase louca,
I bring this near-mad truth
Libertar num beijo a boca
To free your mouth with a kiss
Quando o sol amanhecer
When the sun rises





Writer(s): Raimundo, José, Ronery


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.