Paroles et traduction Eduardo Costa - Voy a Olvidarte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Voy a Olvidarte
I'm going to forget you
Entiende
que
aunque
quiera
perdonarte
Understand
that
even
though
I
want
to
forgive
you
No
puedo,
ya
no
sirvo
para
amarte
I
can't,
I'm
not
good
for
loving
you
anymore
Me
golpeaste,
me
arrojaste
y
en
el
suelo
me
dejaste
You
hit
me,
you
threw
me,
and
you
left
me
on
the
floor
Y
ahora
pides
que
regrese
como
antes
And
now
you
ask
me
to
come
back
like
before
No
me
quedan
fuerzas
para
odiarte
I
have
no
strength
left
to
hate
you
Mi
alma
ya
no
puede
repararse
My
soul
can
no
longer
be
repaired
Ya
no
siento,
ya
no
veo
y,
aunque
intente,
no
te
creo
I
no
longer
feel,
I
no
longer
see,
and
even
if
I
try,
I
don't
believe
you
No
me
ruegues,
que
quererte
ya
no
puedo
Don't
beg
me,
because
I
can't
love
you
anymore
Eras
mi
vida,
eras
todo
(todo)
You
were
my
life,
you
were
everything
(everything)
No
entiendo
por
qué
tú
me
traicionaste
I
don't
understand
why
you
betrayed
me
Voy
a
olvidarte,
voy
a
borrarte
I'm
going
to
forget
you,
I'm
going
to
erase
you
Así
que
vete
y
no
regreses
So
go
away
and
don't
come
back
Que
esto
ya
no
me
interesa
Because
this
no
longer
interests
me
Es
muy
tarde
para
oír
que
te
arrepientes
It's
too
late
to
hear
that
you
regret
it
Voy
a
olvidarte,
voy
a
borrarte
I'm
going
to
forget
you,
I'm
going
to
erase
you
Ya
no
pierdo
más
mi
tiempo
I'm
not
wasting
my
time
anymore
Ya
no
pienso
estar
sufriendo
I
don't
think
I'm
going
to
be
suffering
anymore
Desviviéndome
por
ti
en
ser
perfecto
Killing
myself
for
you
in
being
perfect
Voy
a
olvidarte
I'm
going
to
forget
you
Me
dicen
que
es
difícil
encontrarse
They
tell
me
it's
hard
to
find
A
un
amor
honesto
y
entregarse
An
honest
and
giving
love
Yo
te
di
mi
corazón
y
lo
rompiste
en
mil
pedazos
I
gave
you
my
heart
and
you
broke
it
into
a
thousand
pieces
Es
por
ti
que
yo
no
vuelvo
a
enamorarme
It's
because
of
you
that
I'm
never
going
to
fall
in
love
again
Eras
mi
vida,
eras
todo
(todo)
You
were
my
life,
you
were
everything
(everything)
No
entiendo
por
qué
tú
me
traicionaste
I
don't
understand
why
you
betrayed
me
Voy
a
olvidarte,
voy
a
borrarte
I'm
going
to
forget
you,
I'm
going
to
erase
you
Así
que
vete
y
no
regreses
So
go
away
and
don't
come
back
Que
esto
ya
no
me
interesa
Because
this
no
longer
interests
me
Es
muy
tarde
para
oír
que
te
arrepientes
It's
too
late
to
hear
that
you
regret
it
Voy
a
olvidarte,
voy
a
borrarte
I'm
going
to
forget
you,
I'm
going
to
erase
you
Ya
no
pierdo
más
mi
tiempo
I'm
not
wasting
my
time
anymore
Ya
no
pienso
estar
sufriendo
I
don't
think
I'm
going
to
be
suffering
anymore
Desviviéndome
por
ti
en
ser
perfecto
Killing
myself
for
you
in
being
perfect
Voy
a
olvidarte.
I'm
going
to
forget
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Julio Ramirez Eguia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.