Eduardo Falú - Alabanza Del Platero - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eduardo Falú - Alabanza Del Platero




Alabanza Del Platero
In Praise of the Silversmith
De Potosí o de Oruro
From Potosí or Oruro
Le traen el rico metal
They bring him the rich metal
A don Nazario, el platero
To Don Nazario, the silversmith
Habilidoso joyero de mi ciudad
Skilled jeweler of my city
A don Nazario, el platero
To Don Nazario, the silversmith
Habilidoso joyero de mi ciudad
Skilled jeweler of my city
Tienen una antigua herencia
They have an ancient heritage
Sus manos en el cincel
Their hands on the chisel
Y una hermosa artesanía
And a beautiful craftsmanship
De la vieja orfebrería hecha por él
Of the old goldsmithing made by him
Y una hermosa artesanía
And a beautiful craftsmanship
De la vieja orfebrería hecha por él
Of the old goldsmithing made by him
Filigranas y pulseras de su taller
Filigree and bracelets from his workshop
Sobre el pecho de su amada
On the breast of his beloved
Rosas labradas le ha de poner
He shall put carved roses
Sobre el pecho de su amada
On the breast of his beloved
Rosas labradas le ha de poner
He shall put carved roses
Sobre el pecho de su amada
On the breast of his beloved
Rosas de plata labradas le ha de poner
He shall put carved silver roses
Suaves golpes de martillo
Soft hammer blows
En su diario trabajar
In his daily work
Y sobre el yunque sonoro
And on the sonorous anvil
Metales de plata y oro quieren cantar
Metals of silver and gold want to sing
Y sobre el yunque sonoro
And on the sonorous anvil
Metales de plata y oro quieren cantar
Metals of silver and gold want to sing
En el crisol del platero
In the silversmith's crucible
Hay algo de socavón
There is something of the mine
Pues las llamas del mechero
For the flames of the blowtorch
Ya le están quemando entero su corazón
Are already burning his heart whole
Pues las llamas del mechero
For the flames of the blowtorch
Ya le están quemando entero su corazón
Are already burning his heart whole
Filigranas y pulseras de su taller
Filigree and bracelets from his workshop
Sobre el pecho de su amada
On the breast of his beloved
Rosas labradas le ha de poner
He shall put carved roses
Sobre el pecho de su amada
On the breast of his beloved
Rosas labradas le ha de poner
He shall put carved roses
Sobre el pecho de su amada
On the breast of his beloved
Rosas de plata labradas le ha de poner
He shall put carved silver roses





Writer(s): Rios, Falu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.