Eduardo Falú - Albahaca sin carnaval - traduction des paroles en allemand

Albahaca sin carnaval - Eduardo Falútraduction en allemand




Albahaca sin carnaval
Basilikum ohne Karneval
Cuando florezca la albahaca
Wenn das Basilikum blüht
Coya, te voy a llevar
Coya, werde ich dich mitnehmen
A los bailes y a las carpas
Zu den Tänzen und in die Festzelte
Coya, para el carnaval
Coya, zum Karneval
A los bailes y a las carpas
Zu den Tänzen und in die Festzelte
Coya, para el carnaval
Coya, zum Karneval
Irás golpeando tu caja
Du wirst deine Trommel schlagen
Coya, te voy a llevar
Coya, werde ich dich mitnehmen
Con un ramito de albahaca
Mit einem Sträußchen Basilikum
Coya, para el carnaval
Coya, zum Karneval
Con un ramito de albahaca
Mit einem Sträußchen Basilikum
Coya, para el carnaval
Coya, zum Karneval
Están los yuros de chicha
Die Krüge mit Chicha stehen bereit
Esperando el carnaval
Warten auf den Karneval
La fiesta se viene encima
Das Fest rückt näher
¡Coya, dejá de llorar!
Coya, hör auf zu weinen!
Laira-la, la-ra-raira
Laira-la, la-ra-raira
Laira-raira-raira
Laira-raira-raira
La fiesta se viene encima
Das Fest rückt näher
¡Coya, dejá de llorar!
Coya, hör auf zu weinen!
El sábado a medianoche
Am Samstag um Mitternacht
Se apareció el carnaval
Erschien der Karneval
Iba a dentrar a la carpa
Er wollte gerade das Festzelt betreten
Cuando se oyó este cantar
Als dieses Lied erklang
Iba a dentrar a la carpa
Er wollte gerade das Festzelt betreten
Cuando se oyó este cantar
Als dieses Lied erklang
Tu corazón ya no es caja
Dein Herz ist keine Trommel mehr
Ya se cansó de golpear
Es ist müde geworden zu schlagen
Iba a llevarte a las carpas
Ich wollte dich zu den Festzelten mitnehmen
Coya, para el carnaval
Coya, zum Karneval
Iba a llevarte a las carpas
Ich wollte dich zu den Festzelten mitnehmen
Coya, para el carnaval
Coya, zum Karneval
Volaste al cielo, paloma
Du bist in den Himmel geflogen, Taube
Solo por verme llorar
Nur um mich weinen zu sehen
Yo me he quedado sin coplas
Ich bin ohne Lieder geblieben
La albahaca sin carnaval
Das Basilikum ohne Karneval
Laira-la, la-ra-raira
Laira-la, la-ra-raira
Laira-raira-raira
Laira-raira-raira
Yo me he quedado sin coplas
Ich bin ohne Lieder geblieben
La albahaca sin carnaval
Das Basilikum ohne Karneval
Yo me he quedado sin coplas
Ich bin ohne Lieder geblieben
La albahaca sin carnaval
Das Basilikum ohne Karneval





Writer(s): Unknown Source, Cesar Fermin Perdiguero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.