Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amigo Te Digo Amigo
Freundin, ich nenne dich Freundin
Amigo,
te
digo
amigo
Freundin,
ich
nenne
dich
Freundin
Y
me
sale
sin
pensar
Und
es
kommt
mir
von
selbst
Por
vos
le
di
este
sentido
Durch
dich
gab
ich
diesen
Sinn
A
la
vida
que
se
va
Dem
Leben,
das
vergeht
Por
vos
le
di
este
sentido
Durch
dich
gab
ich
diesen
Sinn
A
la
vida
que
se
va
Dem
Leben,
das
vergeht
Como
la
sombra
y
el
árbol
Wie
der
Schatten
und
der
Baum
Dialogando
sin
hablar
Im
stummen
Zwiegespräch
Porque
tu
silencio
dice
Denn
deine
Stille
sagt
Lo
que
callan
los
demás
Was
die
anderen
verschweigen
Porque
tu
silencio
dice
Denn
deine
Stille
sagt
Lo
que
callan
los
demás
Was
die
anderen
verschweigen
Amigos
son
Cruz
y
Fierro
Freunde
sind
Cruz
und
Fierro
Los
juntó
la
adversidad
Die
Not
hat
sie
zusammengebracht
Y
jugándose
la
vida
Und
indem
sie
ihr
Leben
aufs
Spiel
setzten
Consagraron
la
amistad
Besiegelten
sie
die
Freundschaft
Y
jugándose
la
vida
Und
indem
sie
ihr
Leben
aufs
Spiel
setzten
Consagraron
la
amistad
Besiegelten
sie
die
Freundschaft
Todo
padre
es
un
amigo
Jeder
Vater
ist
ein
Freund
Que
también
hay
que
ganar
Den
man
sich
auch
verdienen
muss
Viene
en
la
sangre
contigo
Er
kommt
im
Blut
mit
dir
Contigo
también
se
va
Mit
dir
geht
er
auch
Viene
en
la
sangre
contigo
Er
kommt
im
Blut
mit
dir
Contigo
también
se
va
Mit
dir
geht
er
auch
Enajénate
al
amigo
Schätze
die
Freundin,
Desinteresado
y
leal
Die
selbstlose
und
treue.
Tal
vez
por
ganar
amigos
Vielleicht
um
Freunde
zu
gewinnen
Camina
la
humanidad
Schreitet
die
Menschheit
Tal
vez
por
ganar
amigos
Vielleicht
um
Freunde
zu
gewinnen
Camina
la
humanidad
Schreitet
die
Menschheit
Amigos
son
Cruz
y
Fierro
Freunde
sind
Cruz
und
Fierro
Los
juntó
la
adversidad
Die
Not
hat
sie
zusammengebracht
Y
jugándose
la
vida
Und
indem
sie
ihr
Leben
aufs
Spiel
setzten
Consagraron
la
amistad
Besiegelten
sie
die
Freundschaft
Y
jugándose
la
vida
Und
indem
sie
ihr
Leben
aufs
Spiel
setzten
Consagraron
la
amistad
Besiegelten
sie
die
Freundschaft
Y
jugándose
la
vida
Und
indem
sie
ihr
Leben
aufs
Spiel
setzten
Consagraron
la
amistad
Besiegelten
sie
die
Freundschaft
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jaime Davalos, Eduardo Llamil Falu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.