Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ahora,
que
estás
ausente,
mi
canto
en
la
noche
te
lleva
Nun,
da
du
fern
bist,
trägt
mein
Lied
in
der
Nacht
dich
zurück
Tu
pelo
tiene
el
aroma
de
la
lluvia
sobre
la
tierra
Dein
Haar
trägt
den
Duft
des
Regens,
der
auf
die
Erde
fällt
Tu
pelo
tiene
el
aroma
de
la
lluvia
sobre
la
tierra
Dein
Haar
trägt
den
Duft
des
Regens,
der
auf
die
Erde
fällt
Y
tu
presencia
en
las
viñas,
dorada
de
luna,
se
aleja
Und
deine
Gegenwart
in
den
Weinfeldern,
golden
vom
Mond,
entschwindet
Hacia
el
corazón
del
vino,
donde
nace
la
primavera
Hin
zum
Herzen
des
Weins,
wo
der
Frühling
erwacht
Hacia
el
corazón
del
vino,
donde
nace
la
primavera
Hin
zum
Herzen
des
Weins,
wo
der
Frühling
erwacht
Mojada
de
luz
en
mi
guitarra
nochera
Von
Licht
getränkt
in
meiner
nächtlichen
Gitarre
Ciñendo,
voy,
tu
cintura,
encendida
por
las
estrellas
Umschlinge
ich
deine
Taille,
entzündet
von
den
Sternen
Ciñendo,
voy,
tu
cintura,
encendida
por
las
estrellas
Umschlinge
ich
deine
Taille,
entzündet
von
den
Sternen
Quisiera
volver
a
verte,
mirarme
en
tus
ojos,
quisiera
Ich
möchte
dich
wiedersehen,
mich
in
deinen
Augen
spiegeln,
ich
möchte
Robarte,
guitarra
adentro,
hacia
el
tiempo
de
la
madera
Dich
ins
Innere
der
Gitarre
stehlen,
zurück
in
die
Zeit
des
Holzes
Robarte,
guitarra
adentro,
hacia
el
tiempo
de
la
madera
Dich
ins
Innere
der
Gitarre
stehlen,
zurück
in
die
Zeit
des
Holzes
Cuando
esta
zamba
te
cante,
y
en
la
noche,
sola,
recuerdes
Wenn
ich
dir
diese
Zamba
vorsinge
und
du
allein
in
der
Nacht
dich
erinnerst
Mirando
morir
la
luna,
cómo
es
larga
y
triste
la
ausencia
Und
den
sterbenden
Mond
betrachtest,
wie
lang
und
traurig
die
Abwesenheit
ist
Mirando
morir
la
luna,
cómo
es
larga
y
triste
la
ausencia
Und
den
sterbenden
Mond
betrachtest,
wie
lang
und
traurig
die
Abwesenheit
ist
Mojada
de
luz
en
mi
guitarra
nochera
Von
Licht
getränkt
in
meiner
nächtlichen
Gitarre
Ciñendo,
voy,
tu
cintura,
encendida
por
las
estrellas
Umschlinge
ich
deine
Taille,
entzündet
von
den
Sternen
Ciñendo,
voy,
tu
cintura,
encendida
por
las
estrellas
Umschlinge
ich
deine
Taille,
entzündet
von
den
Sternen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ernesto Cabeza, Jaime Davalos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.