Paroles et traduction Eduardo Falú - Las Golondrinas
Las Golondrinas
The Swallows
¿Adónde
te
irás
volando
por
esos
cielos
Where
are
you
flying
to
through
those
skies
Brasita
negra
que
lustra
la
oscuridad?
Black
ember
that
polishes
the
darkness?
Detrás
de
tu
vuelo
errante
mis
ojos
gozan
Behind
your
wandering
flight,
my
eyes
enjoy
¡La
inmensidad...
la
inmensidad!
The
immensity...
the
immensity!
Veleros
de
las
tormentas,
se
van
las
nubes
Sailors
of
the
storms,
the
clouds
depart
En
surcos
de
luz
dorada
se
pone
el
sol
In
furrows
of
golden
light
the
sun
sets
Y
como
sílabas
negras,
las
golondrinas
And
like
black
syllables,
the
swallows
¡Dicen
adiós...
dicen
adiós!
Say
goodbye...
say
goodbye!
Vuela,
vuela,
vuela,
golondrina
Fly,
fly,
fly,
swallow
Vuelve
del
más
allá
Return
from
beyond
Vuelve
desde
el
fondo
de
la
vida
Return
from
the
depths
of
life
Sobre
la
luz,
cruzando
el
mar
Over
the
light,
crossing
the
sea
Cruzando
el
mar
Crossing
the
sea
Un
cielo
de
barriletes
tiene
la
tarde
The
afternoon
has
a
sky
of
kites
El
viento
en
las
arboledas
cantando
va
The
wind
sings
in
the
groves
Y
desandando
los
días,
mi
pensamiento
And
unwinding
the
days,
my
thoughts
¡También
se
va...
también
se
va!
Also
depart...
also
depart!
Cuando
se
acorten
los
días
junto
a
mi
sombra
When
the
days
shorten
beside
my
shadow
Y
en
mi
alma
caiga
sangrando
el
atardecer
And
on
my
soul
the
sunset
falls,
bleeding
Yo
levantaré
los
ojos
pidiendo
al
cielo
I
will
raise
my
eyes
beseeching
the
sky
¡Volverte
a
ver...
volverte
a
ver!
To
see
you
again...
to
see
you
again!
Vuela,
vuela,
vuela,
golondrina
Fly,
fly,
fly,
swallow
Vuelve
del
más
allá
Return
from
beyond
Vuelve
desde
el
fondo
de
la
vida
Return
from
the
depths
of
life
Sobre
la
luz
Over
the
light
¡Cruzando
el
mar...
cruzando
el
mar!
Crossing
the
sea...
crossing
the
sea!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eduardo Falu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.