Eduardo Falú - Las Golondrinas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eduardo Falú - Las Golondrinas




Las Golondrinas
The Swallows
¿Adónde te irás volando por esos cielos
Where are you flying to through those skies
Brasita negra que lustra la oscuridad?
Black ember that polishes the darkness?
Detrás de tu vuelo errante mis ojos gozan
Behind your wandering flight, my eyes enjoy
¡La inmensidad... la inmensidad!
The immensity... the immensity!
Veleros de las tormentas, se van las nubes
Sailors of the storms, the clouds depart
En surcos de luz dorada se pone el sol
In furrows of golden light the sun sets
Y como sílabas negras, las golondrinas
And like black syllables, the swallows
¡Dicen adiós... dicen adiós!
Say goodbye... say goodbye!
Vuela, vuela, vuela, golondrina
Fly, fly, fly, swallow
Vuelve del más allá
Return from beyond
Vuelve desde el fondo de la vida
Return from the depths of life
Sobre la luz, cruzando el mar
Over the light, crossing the sea
Cruzando el mar
Crossing the sea
Un cielo de barriletes tiene la tarde
The afternoon has a sky of kites
El viento en las arboledas cantando va
The wind sings in the groves
Y desandando los días, mi pensamiento
And unwinding the days, my thoughts
¡También se va... también se va!
Also depart... also depart!
Cuando se acorten los días junto a mi sombra
When the days shorten beside my shadow
Y en mi alma caiga sangrando el atardecer
And on my soul the sunset falls, bleeding
Yo levantaré los ojos pidiendo al cielo
I will raise my eyes beseeching the sky
¡Volverte a ver... volverte a ver!
To see you again... to see you again!
Vuela, vuela, vuela, golondrina
Fly, fly, fly, swallow
Vuelve del más allá
Return from beyond
Vuelve desde el fondo de la vida
Return from the depths of life
Sobre la luz
Over the light
¡Cruzando el mar... cruzando el mar!
Crossing the sea... crossing the sea!





Writer(s): Eduardo Falu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.