Eduardo Falú - Las Golondrinas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eduardo Falú - Las Golondrinas




Las Golondrinas
Ласточки
¿Adónde te irás volando por esos cielos
Куда ты улетишь, пролетая в небесах,
Brasita negra que lustra la oscuridad?
Горящая точка, озаряющая тьму?
Detrás de tu vuelo errante mis ojos gozan
Вслед за твоим свободным полетом мои глаза наслаждаются
¡La inmensidad... la inmensidad!
Бескрайностью... бескрайностью!
Veleros de las tormentas, se van las nubes
Парусники бурь, уходят тучи
En surcos de luz dorada se pone el sol
В лучах золотого света садится солнце
Y como sílabas negras, las golondrinas
И словно черные слоги, ласточки
¡Dicen adiós... dicen adiós!
Прощаются... прощаются!
Vuela, vuela, vuela, golondrina
Лети, лети, лети, ласточка
Vuelve del más allá
Вернись из далека
Vuelve desde el fondo de la vida
Вернись из глубин жизни
Sobre la luz, cruzando el mar
Сквозь свет, пересекая море
Cruzando el mar
Пересекая море
Un cielo de barriletes tiene la tarde
Под вечер небо пестрит воздушными змеями
El viento en las arboledas cantando va
Ветер поет в рощах
Y desandando los días, mi pensamiento
И, шаг за шагом, удаляясь, мои мысли
¡También se va... también se va!
Тоже уходят... тоже уходят!
Cuando se acorten los días junto a mi sombra
Когда дни станут короче вместе с моей тенью
Y en mi alma caiga sangrando el atardecer
И на мою душу падет кровавый закат
Yo levantaré los ojos pidiendo al cielo
Я возведу глаза к небу, умоляя тебя
¡Volverte a ver... volverte a ver!
Снова тебя увидеть... снова тебя увидеть!
Vuela, vuela, vuela, golondrina
Лети, лети, лети, ласточка
Vuelve del más allá
Вернись из далека
Vuelve desde el fondo de la vida
Вернись из глубин жизни
Sobre la luz
Сквозь свет
¡Cruzando el mar... cruzando el mar!
Пересекая море... пересекая море!





Writer(s): Eduardo Falu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.