Eduardo Falú - Milonga del Muerto - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eduardo Falú - Milonga del Muerto




Milonga del Muerto
Milonga of the Dead Man
Lo he soñado en esta casa
I dreamt it in this house
Entre paredes y puertas
Between walls and doors
Dios les permite a los hombres
God allows men to
Soñar cosas que son ciertas
Dream of things that are true
Lo he soñado mar afuera
I dreamt it out at sea
En unas islas glaciales
On icy islands
Que nos digan lo demás
Let others tell us
La tumba y los hospitales
Of graves and hospitals
Una de tantas provincias
One of the many provinces
Del interior fue su tierra
Of the interior was his homeland
No conviene que se sepa
It is not right to know
Que muere gente en la guerra
That people die in war
Lo sacaron del cuartel
They took him out of the barracks
Le pusieron en las manos
They put weapons in his hands
Las armas y lo mandaron
And sent him
A morir con sus hermanos
To die with his brothers
Se obró con suma prudencia
With great caution they acted
Se habló de un modo prolijo
They spoke in a measured way
Les entregaron a un tiempo
They gave them both at the same time
El rifle y el crucifijo
The rifle and the crucifix
Oyó las vanas arengas
He heard the vain harangues
De los vanos generales
Of the vain generals
Vio lo que nunca había visto
He saw what he had never seen
La sangre en los arenales
Blood on the sands
Oyó "vivas", oyó "mueras"
He heard "hoorays", he heard "death to"
Oyó el clamor de la gente
He heard the clamor of the crowd
Él solo quería saber
He only wanted to know
Si era o si no era valiente
If he was or wasn’t brave
Lo supo en aquel momento
He knew it at the moment
En que le entraba la herida
When the wound pierced him
Se dijo: "no tuve miedo"
He said to himself: "I wasn’t afraid"
Cuando lo dejó la vida
When life abandoned him
Su muerte fue una secreta victoria
His death was a secret victory
Nadie se asombre de que me envidia y pena
Let no one be surprised that I envy and pity
El destino de aquel hombre
The fate of that man





Writer(s): Piana Sebastian, Jorge Luis Borges


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.