Paroles et traduction Eduardo Falú - Quisiera Ser Alfarero
Quisiera Ser Alfarero
I Would Like to Be a Potter
Quisiera
ser
alfarero
I
would
like
to
be
a
potter
Y
hacer
con
cuarzo
y
arcilla
And
make
with
quartz
and
clay
Para
el
azul
de
tus
ojos
For
the
blue
of
your
eyes
Dos
lágrimas
amarillas
Two
yellow
tears
Que
mientan
que
me
has
llorado
That
lie
that
you
have
cried
for
me
Al
rodar
por
tus
mejillas
Rolling
down
your
cheeks
Quiero
amasar
una
sombra
I
want
to
knead
a
shadow
Con
llanto
y
tierra
morena
With
tears
and
brown
soil
Oscura
como
el
olvido
Dark
like
forgetfulness
Dolida
como
una
pena
Grieving
like
a
sorrow
Para
que
siga
tus
pasos
To
follow
your
steps
Estiradita
en
la
arena
Stretched
out
on
sand
Lo
imagino
al
alfarero
I
imagine
the
potter
Como
un
dios
en
su
ademán
Like
a
god
in
his
gesture
Algún
día
los
cacharros
One
day
the
pots
Bajo
el
sol
se
animarán
Under
the
sun
will
come
to
life
Y
sus
guanacos
de
arcilla
And
his
clay
guanacos
A
la
puna
volverán
Will
return
to
the
puna
Quisiera
ser
alfarero
I
would
like
to
be
a
potter
Y
en
la
tinaja
copiarte
And
copy
you
in
the
jug
Con
las
caderas
rompiendo
With
your
hips
breaking
Los
dos
costados
del
aire
Both
sides
of
the
air
Y
afinarte
la
cintura
And
tune
your
waist
Para
poder
abrazarte
To
be
able
to
embrace
you
Qué
lindo
que
yo
pudiera
How
beautiful
if
I
could
Hacer
de
barro
cocido
Make
from
baked
clay
Una
esperanza
que
nunca
A
hope
that
never
Se
canse
de
andar
conmigo
Tires
of
walking
with
me
Y
un
corazón
que
no
sufra
And
a
heart
that
does
not
suffer
Ni
llore
lo
que
ha
perdido
Or
mourn
what
it
has
lost
Lo
imagino
al
alfarero
I
imagine
the
potter
Como
un
dios
en
su
ademán
Like
a
god
in
his
gesture
Algún
día
los
cacharros
One
day
the
pots
Bajo
el
sol
se
animarán
Under
the
sun
will
come
to
life
Y
sus
guanacos
de
arcilla
And
his
clay
guanacos
A
la
puna
volverán
Will
return
to
the
puna
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eduardo Llamil Falu, Alberico Constante Mansilla
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.