Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Foi
como
tudo
na
vida
que
o
tempo
desfaz
Es
war
wie
alles
im
Leben,
was
die
Zeit
zerstört
Quando
menos
se
quer
Wenn
man
es
am
wenigsten
will
Uma
desilusão
assim
Eine
solche
Enttäuschung
Faz
a
gente
perder
a
fé
Lässt
uns
den
Glauben
verlieren
E
ninguém
é
feliz,
viu
Und
niemand
ist
glücklich,
siehst
du
Se
o
amor
não
lhe
quer
Wenn
die
Liebe
einen
nicht
will
Mas
enfim,
como
posso
fingir
Doch
wie
kann
ich
nur
so
tun
E
pensar
em
você
como
um
caso
qualquer
Und
an
dich
wie
an
irgendjemanden
denken
Se
entre
nós
tudo
terminou
Wenn
zwischen
uns
alles
vorbei
ist
Eu
ainda
não
sei
mulher
Weiß
ich
immer
noch
nicht,
Frau
E
por
mim
não
irei
renunciar
Und
ich
werde
nicht
aufgeben
Antes
de
ver
o
que
não
vi
em
seu
olhar
Bevor
ich
sehe,
was
ich
in
deinem
Blick
nicht
sah
Antes
que
a
derradeira
chama
que
ficou
Bevor
die
letzte
Flamme,
die
blieb
Não
queira
mais
queimar
Nicht
mehr
brennen
will
Vai,
que
toda
verdade
de
um
amor
Geh,
denn
jede
Wahrheit
einer
Liebe
O
tempo
traz
Bringt
die
Zeit
Quem
sabe
um
dia
você
volta
pra
mim
Vielleicht
kehrst
du
eines
Tages
zu
mir
zurück
E
amando
ainda
mais
Und
liebst
mich
noch
mehr
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eduardo Dos Santos Gudin, Paulo Cesar Baptista De Faria
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.