Eduardo - Depósito dos rejeitados - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eduardo - Depósito dos rejeitados




Depósito dos rejeitados
Warehouse of the Rejected
Quem sabe se eu tivesse menos melanina
Maybe if I had less melanin
Ou se eu fosse o exemplar da espécie canina
Or if I were the perfect canine specimen
Atenderia de A a Z a todos requisitos
I would meet all the requirements from A to Z
Pra ter no registro nome de pais adotivos
To have adoptive parents' names on my record
A sete anos vegeto no depósito dos rejeitados
For seven years I've vegetated in the warehouse of the rejected
Desde de que me encontraram dentro de um saco plástico
Ever since they found me inside a plastic bag
Mesmo se alimentar balística com FAMAS
Even if I were to feed the FAMAS with bullets
Fui condenado aos traumas do abandono de incapaz
I was sentenced to the trauma of child abandonment
Não incluso nos dados sobre adotado pretendido
I'm not included in the data on intended adoptions
O x é na cor branca e no cabelo liso
The X is on white skin and straight hair
Casal de boy não quer no restaurante jantando
The couple of boys doesn't want to be at a restaurant having dinner
Com polícia colando achando que é sequestro relâmpago
With the police coming up thinking it's a quick kidnapping
De ir no shopping explicar pro segurança seguindo
Having to go to the mall and explain to the security guard following
"O menino negro comigo, num é bandido, é meu filho!"
"The black boy is with me, he's not a thug, he's my son!"
No máximo eu consigo ser apadrinhado
At most I can get sponsored
Por um doador que pra ONG alguns centavos
By a donor who gives a few cents to the NGO
Pro bebê loiro é adoção, direito à infância
For the blonde baby it's adoption, the right to childhood
Pro negrinho colaborador mensal à distância
For the little black boy, a monthly collaborator at a distance
O meu perfil afro é da hora pra elite
My Afro profile is only cool for the elite
Em companhia da Madonna ou do Brad Pitt
In the company of Madonna or Brad Pitt
sirvo pra ser anexado no projeto
I only serve to be attached to the project
Que angaria verba pública no congresso
That raises public funds in congress
Ninguém se importa se eu me cubro com farinha de trigo
Nobody cares if I cover myself with wheat flour
Tentando me clarear pra atender racista rico
Trying to lighten myself up to meet the rich racist
Eu me sinto produto descartável
I feel like a disposable product
Dispensado no depósito dos rejeitados
Discarded in the warehouse of the rejected
Esperando alguém pra chamar de pai
Waiting for someone to call dad
Esperando alguém pra chamar de mãe!
Waiting for someone to call mom!
Eu me sinto produto descartável
I feel like a disposable product
Dispensado no depósito dos rejeitados
Discarded in the warehouse of the rejected
Esperando alguém pra chamar de pai
Waiting for someone to call dad
Esperando alguém pra chamar de mãe!
Waiting for someone to call mom!
Pelo ECA meu martírio tinha que ser temporário
According to the ECA, my ordeal should be temporary
Não a porra de um vitalício calvário
Not a fucking lifelong ordeal
Em média em um ano um vira lata
On average in a year a mutt
Deixa o instituto de zoonose e ganha uma casa
Leaves the zoonosis institute and gets a home
A sociedade se preocupa com bem-estar de cachorro
Society cares about the welfare of dogs
Mas que se foda se o preterido aqui vivo ou morto
But who gives a fuck if the one rejected here is alive or dead
Que se foda se ele nutrido, sente frio
Who gives a fuck if he's nourished, feels cold
Se fazendo curso preparatório pra fuzil
If he's taking a preparatory course for the rifle
Cansei de ver as Pajero se afastando do jardim
I'm tired of seeing the Pajeros leaving the garden
Levando aqueles que chegaram bem depois de mim
Taking those who arrived well after me
Talvez minha mãe era outra adolescente grávida
Maybe my mother was another pregnant teenager
Engrossando a estatística vergonhosa da pátria
Thickening the shameful statistics of the homeland
Outra de libido sexual despertada pela televisão
Another one with sexual libido awakened by television
Que poê criança no pancadão descendo até o chão
That puts children in the funk party going down to the ground
Pra deixar de ser um produto na gôndola empoeirando
To stop being a product on the dusty gondola
quis pular do telhado, espatifar meu crânio
I already wanted to jump off the roof, smash my skull
É foda saber o que é higiene, carinho, sorriso
It's hard to only know what hygiene, affection, smile is
Quando o promotor de justiça visita o abrigo
When the public prosecutor visits the shelter
Pro alvará de funcionamento não ser cassado
So that the operating license is not revoked
Nessa data dão banho, perfumam, até dão afago
On that date they give a bath, perfume, even give affection
Que que adianta parede com desenho do momento
What's the use of a wall with a drawing of the moment
Pra que o número da instituição de recolhimento
Why the number of the collection institution
Pra quem se igual ao Michael não se diz pigmentar
For those who, like Michael, do not say they pigment
Nunca vai no carro no adesivo familiar
Will never be in the car on the family sticker
Eu me sinto produto descartável
I feel like a disposable product
Dispensado no depósito dos rejeitados
Discarded in the warehouse of the rejected
Esperando alguém pra chamar de pai
Waiting for someone to call dad
Esperando alguém pra chamar de mãe!
Waiting for someone to call mom!
Eu me sinto produto descartável
I feel like a disposable product
Dispensado no depósito dos rejeitados
Discarded in the warehouse of the rejected
Esperando alguém pra chamar de pai
Waiting for someone to call dad
Esperando alguém pra chamar de mãe!
Waiting for someone to call mom!
Eu não vou ser outro menor carente brasileiro
I will not be another needy Brazilian minor
Que foi livrado da contenção por um casal estrangeiro
Who was freed from containment by a foreign couple
Que com a vida estabilizada adulto retorna
That with a stabilized life as an adult returns
Pra conhecer e ouvir respostas da família biológica
To meet and hear answers from the biological family
Sou candidato a na cracolândia com a pele marcada
I am a candidate to be in Cracolândia with my skin marked
Pelo selo de qualidade da Fundação Casa
By the quality seal of the Casa Foundation
Quem não recebe sobrenome no RG
Who doesn't get a last name on their ID
Ganha artigos 1.2.1 no DVC
Wins articles 1.2.1 in the DVC
Antes queria a família do comercial de margarina
Before I wanted the margarine commercial family
Agora quero vítima pondo sangue pelas narinas
Now I want a victim putting blood through their nostrils
De tanto ouvir "Que lindo, mas prefiro o outro."
From hearing so much "How beautiful, but I prefer the other one."
É ver playboy que eu quero cerrar pescoço, mano
It's just to see a playboy that I want to snap his neck, bro
A criança no reformatório prostituída
The child in the reformatory being prostituted
É consequência das noites regadas à bebida
It's a consequence of nights watered with booze
A mina que depois de gozar mete o no rabo
The chick that after you come you kick in the ass
Pode carregar no ventre o próximo desamparado
May carry in her womb the next helpless one
deu sorte se teve um pai pra te buscar na escola
You were lucky if you had a father to pick you up from school
Pra te por no ombro, te ensinar jogar bola
To put you on your shoulder, teach you how to play ball
Uma mãe corrigindo sua lição de casa
A mother correcting your homework
Medindo sua febre, ajudando na tabuada
Measuring your fever, helping with the multiplication table
sabe quem nunca teve uma família
Only those who have never had a family know
Que ela vale muito mais que mil mansões com mobílias
That it's worth much more than a thousand mansions with furniture
Daria contente o meu último suspiro
I would gladly give my last breath
Se um dia ouvisse a frase "Eu te amo filho"
If one day I heard the phrase "I love you son"
Eu me sinto produto descartável
I feel like a disposable product
Dispensado no depósito dos rejeitados
Discarded in the warehouse of the rejected
Esperando alguém pra chamar de pai
Waiting for someone to call dad
Esperando alguém pra chamar de mãe!
Waiting for someone to call mom!
Eu me sinto produto descartável
I feel like a disposable product
Dispensado no depósito dos rejeitados
Discarded in the warehouse of the rejected
Esperando alguém pra chamar de pai
Waiting for someone to call dad
Esperando alguém pra chamar de mãe!
Waiting for someone to call mom!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.