Eduh - Lágrimas de Sangue (feat. KRC) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eduh - Lágrimas de Sangue (feat. KRC)




Lágrimas de Sangue (feat. KRC)
Tears of Blood (feat. KRC)
Tipo Samurai de Cristo
Samurai of Christ type
Minha lâmina corta
My blade cuts
Hashira Cristão
Christian Hashira
Como Madara no estilo Katon
Like Madara Katon style
Queimando herege metido a pagão
Burning heretic who thinks he's pagan
Veja no globo ocular
Look in my eyeballs
Observo o futuro nesse pergaminho
I see the future in this scroll
Cruzamos guerras
We crossed wars
Desbravo guerras
I brave wars
Nosso ideal permanece vivo
Our ideal stays alive
Exemplar
Exemplary
Itachi Uchiha
Itachi Uchiha
Exímio nacionalista
Exquisite nationalist
Holocausto necessário quando descoberto
Necessary holocaust when discovered
A traição na própria família
The betrayal in the family itself
Foda-se o mundo de aparências
Fuck the world of appearances
quero buscar a Verdade
I just want to seek the Truth
Foda-se a vaidade
Fuck vanity
Não to por hype
I'm not here for hype
Não quero like
I don't want likes
Lágrimas de sangue rolaram
Tears of blood rolled
Lágrimas de sangue rolarão
Tears of blood will roll
Chega de passividade
Enough passivity
Veja o sangue dos meus irmãos jogado no chão
See the blood of my brothers spilled on the ground
Lágrimas de sangue rolaram
Tears of blood rolled
Lágrimas de sangue rolarão
Tears of blood will roll
Seremos intransigentes com erro...
We will be uncompromising with error...
MANGEYNKYO SHARINGAN
MANGEKYO SHARINGAN
É o Kayo e o Edu
It's Kayo and Edu
Veja a logo dos Uchihas estampada no dorso
See the Uchiha logo emblazoned on the back
Tradicionais!
Traditional!
Nosso legado familiar vivo
Our family legacy alive
Mesmo eu estando morto
Even though I'm dead
Tsukuyomi
Tsukuyomi
Plano do olho da lua, quase socialista
Moon eye plan, almost socialist
Eugenistas, uma tropa no topo do topo
Eugenists, a troop at the very top
Guiando a tua porca vida
Guiding your pig life
Retrógrados, antes de olhar para frente, olhamos para trás
Retrogrades, before looking ahead, we look back
Lutamos no passado por paz, mas vocês não valorizaram a paz
We fought in the past for peace, but you didn't value peace
Enxergo com doujutsu, sei discernir quem são os reais
I see with doujutsu, I can discern who the real ones are
Não queremos mais dialogar, não abrimos mão de ideais
We don't want to dialogue anymore, we don't give up on ideals
E o que vocês esperavam? Eu enxergo tudo
What did you expect? I see everything
Observo o mundo em vermelho e preto
I observe the world in red and black
Boto os bushin num genjutsu
I put the bushin in a genjutsu
Mais quente que katon, mangekyo e desintegro o seu selo
Hotter than katon, mangekyo and I disintegrate your seal
Renasço das trevas, carrego comigo as chamas negras
Reborn from the darkness, I carry the black flames with me
Imortal tipo edo tensei, invoco o susano'o e humilho esses kages
Immortal like edo tensei, I invoke susano'o and humiliate these kages
Matei o zetsu negro, foda-se a kaguya, respeita eu sou Uchiha sensei
I killed black zetsu, fuck kaguya, respect I'm Uchiha sensei
Eles não acreditaram, eu voltei, uma lenda do passado
They didn't believe it, I'm back, a legend of the past
Vivi pelo legado, mais que um ninja, visionário, manipulo as peças
I lived for the legacy, more than a ninja, a visionary, I manipulate the pieces
Akatsuki é minha, tudo ocorreu conforme eu havia o planejado
Akatsuki is mine, everything happened as I planned
Pelas sombras, vingador, vinguei a dor, é pelo clã
From the shadows, avenger, I avenged the pain, it's for the clan
Plano olho da lua, eu vejo no amanhã, vocês presos no pesadelo eterno
Moon eye plan, I see tomorrow, you trapped in an eternal nightmare
Tipo matrix, peças do meu xadrez, controlo todos com o meu rinnegan
Matrix type, pieces of my chess, I control everyone with my rinnegan
Lágrimas de sangue rolaram, lágrimas de sangue rolarão
Tears of blood rolled, tears of blood will roll
Chega de passividade, ver sangue de meus irmãos derramados no chão
Enough passivity, seeing the blood of my brothers spilled on the ground
Lagrimas de sangue rolaram, lagrimas de sangue rolarão
Tears of blood rolled, tears of blood will roll
Seremos intransigentes
We will be uncompromising
Isso, participem do auto sacrifício
That's right, participate in self-sacrifice
Visto que sua morte é osso do ofício
Since your death is the bone of the trade
Sigo, mais misterioso que o Obito
I follow, more mysterious than Obito
Kamui, mano eu não deixo resquício
Kamui, bro I leave no trace
Nessa track, mais rápido que Minato, me chamem Madara
In this track, faster than Minato, call me Madara
Matando coadjuvantes, minha kekkei genkai a mais cara e rara
Killing supporting actors, my kekkei genkai the most expensive and rarest
E eu trouxe o dez caudas, flow pungente, na rima soberano
And I brought the ten tails, pungent flow, sovereign in rhyme
E eu ainda estou brincando, querem com ou sem susano'o?
And I'm still kidding, do you want with or without susano'o?
Então rala, cara, por que os Uchihas ninguém para,
So move, dude, because no one stops the Uchihas,
Cala, letra afiada tipo navalha, saia, vocês não passam de
Shut up, lyrics sharp as a razor, leave, you're nothing more than
Uma piada, chata!
A joke, boring!





Writer(s): Eduardo Clementino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.