Eduh - Perdão - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eduh - Perdão




Perdão
Forgiveness
Perdão
Forgiveness
Perdão
Forgiveness
Meu caro amigo
My dear friend
Doeu demais
It hurt too much
Vê-lo partir na linha do horizonte
To see you depart on the horizon line
Sofri demais
I suffered too much
Por ter que te deixar sozinho
For having to leave you alone
tempos eu não me ajoelho para rezar
It's been ages since I knelt to pray
Eu me distanciei para poder meditar
I distanced myself to be able to meditate
Sobre as minhas ações
On my actions
Nessa caminhada
On this journey
Me surpreendi ao constatar que a cidade cinza devorou a minha alma
I was surprised to find that the gray city devoured my soul
Não me peça calma
Don't ask me to be calm
Ambos sabemos que eu não descansarei enquanto nEle não repousar
We both know that I will not rest until I repose in Him
Acumulo pecados
Accumulate sins
Tempo no purgatório
Time in purgatory
Sonho com o sonho inalcançável que eu sempre hei de querer sonhar
I dream of the unattainable dream that I will always want to dream
Eu caminhei
I walked
No vale das sombras da morte
In the valley of the shadow of death
Múrmuros, grunhidos
Murmurs, grunts
Sinto na face plantar os espinhos
I feel the thorns on my face
Sou menos homem
I am less of a man
Enquanto em meio aos homens
While among men
Eu sou eu mesmo
I am only myself
Quando eu me encontro sozinho
When I find myself alone
Mais uma confissão
One more confession
Mais um perdão
One more forgiveness
e não peque mais
Go and sin no more
Aminha fala sempre se contradiz
My speech always contradicts itself
As escolhas da juventude me fizeram infeliz
The choices of youth made me unhappy
Assim a história diz
So the story goes
Refiz
I redid
Os meus passos almejando o progresso
My steps aiming for progress
Eu sou o meu maior inimigo
I am my own worst enemy
A minha barreira é o mundo moderno
My barrier is the modern world
Seja sincero consigo
Be honest with yourself
Talvez, o diabo me conheça em meu íntimo
Perhaps, the devil knows me best
Me regozijo
I rejoice
Lembro-me que ele sabe do amor recíproco que sinto
I remember that he knows of the reciprocal love that I feel
Pelo meu Pai e ele sente inveja disso
For my Father and he envies it
Não nos deixeis cair em tentação
Lead us not into temptation
Caso eu venha cair
If I should fall
Pai
Father
Por favor
Please
Não solte a minha mão
Do not let go of my hand
Ave Maria
Hail Mary
Ave
Hail
Eleve a minha alma
Raise my soul
A leve
The light
A lave
The wash
Pisoteie a cabeça da serpente
Trample the serpent's head
Esmagarei os seguidores dela com a minha clave
I will crush her followers with my staff
Seremos bárbaros se necessário
We will be barbarians if necessary
Para cessar a barbárie
To end barbarism
Defenderemos o que amamos
We will defend what we love
Amamos a Verdade
We love the Truth
Chamas em catedrais
Flames in cathedrals
Passividade entre fiéis
Passivity among the faithful
Onde está o bom combate?
Where is the good fight?
Sangue cristão em baixo dos pés!
Christian blood underfoot!
Peço perdão pelo que eu venho sentindo
I ask forgiveness for what I have been feeling
Peço perdão pelos inúmeros pecados cometidos
I ask forgiveness for the countless sins committed
Eu peço perdão pelo meu tempo omisso
I ask forgiveness for my omission
Mas se estamos lutando contra demônios
But if we are fighting against demons
Por que eu devo me arrepender de tudo isso?
Why should I repent for all this?
Sangue de Cristo derramado no chão
Blood of Christ shed on the ground
Corpo de Cristo jogado no chão
Body of Christ thrown on the ground
Mais uma vez nos dão a opção
Once again we are given the option
Mais uma vez querem crucificação
Once again they want crucifixion
Sangue de Cristo derramado no chão
Blood of Christ shed on the ground
Corpo de Cristo jogado no chão
Body of Christ thrown on the ground
Mais uma vez nos dão a opção
Once again we are given the option
Mais uma vez querem crucificação
Once again they want crucifixion





Writer(s): Eduardo Clementino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.