Eduh - Perdão - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eduh - Perdão




Perdão
Прощение
Perdão
Прощение
Meu caro amigo
Мой дорогой друг
Doeu demais
Слишком больно
Vê-lo partir na linha do horizonte
Увидеть его с горизонта
Sofri demais
Страдал я слишком много,
Por ter que te deixar sozinho
За то, чтобы оставить вас в покое
tempos eu não me ajoelho para rezar
Есть времена, я не мне на колени, чтобы помолиться
Eu me distanciei para poder meditar
Я distanciei, чтобы сила медитации
Sobre as minhas ações
На мои действия
Nessa caminhada
В этой ходьбы
Me surpreendi ao constatar que a cidade cinza devorou a minha alma
Я был удивлен видеть, что город серый пожирали мою душу
Não me peça calma
Не спрашивайте меня, тихо
Ambos sabemos que eu não descansarei enquanto nEle não repousar
Мы оба знаем, что я не задался, пока в нем не успокоится
Acumulo pecados
Накапливаются грехи
Tempo no purgatório
Время в чистилище
Sonho com o sonho inalcançável que eu sempre hei de querer sonhar
Мечта мечтой, недостижимой, что я всегда буду хотеть, мечтать
Eu caminhei
Я прошел в
No vale das sombras da morte
В долине теней смерти
Múrmuros, grunhidos
Múrmuros, grunts
Sinto na face plantar os espinhos
Я чувствую на лице посадить шипы
Sou menos homem
Я меньше человек,
Enquanto em meio aos homens
В то время как среди мужчин
Eu sou eu mesmo
Я только я сам
Quando eu me encontro sozinho
Когда я нахожусь в одиночестве
Mais uma confissão
Еще одна исповедь
Mais um perdão
Еще один прощение
e não peque mais
Иди и больше не греши
Aminha fala sempre se contradiz
Амой говорит, всегда противоречит сам себе
As escolhas da juventude me fizeram infeliz
Выбор молодежи сделали меня несчастным
Assim a história diz
Так история говорит
Refiz
Переделывать
Os meus passos almejando o progresso
Мои шаги стремимся прогресс
Eu sou o meu maior inimigo
Я-мой злейший враг,
A minha barreira é o mundo moderno
Мой барьер является в современном мире
Seja sincero consigo
Будь искренним с собой
Talvez, o diabo me conheça em meu íntimo
Может быть, бес меня знай в глубине души
Me regozijo
Радуюсь
Lembro-me que ele sabe do amor recíproco que sinto
Я помню, что он знает, о взаимной любви, что я чувствую,
Pelo meu Pai e ele sente inveja disso
Мой Отец, и он чувствует зависть, того
Não nos deixeis cair em tentação
Не введи нас в искушение"
Caso eu venha cair
Если я буду падать
Pai
Отец
Por favor
Пожалуйста
Não solte a minha mão
Не отпускайте мою руку
Ave Maria
Ave Maria
Ave
Птица
Eleve a minha alma
Поднимите мою душу
A leve
Вес
A lave
Мыть,
Pisoteie a cabeça da serpente
Pisoteie змея в голову
Esmagarei os seguidores dela com a minha clave
Сокрушу последователей ее с моей клаве
Seremos bárbaros se necessário
Мы варвары, если это необходимо
Para cessar a barbárie
Прекратить варварство
Defenderemos o que amamos
Защитить то, что мы любим
Amamos a Verdade
Мы любим, Правда
Chamas em catedrais
Пламя в соборах
Passividade entre fiéis
Пассивность между верными
Onde está o bom combate?
Где хороший бой?
Sangue cristão em baixo dos pés!
Христианская кровь в под ногами!
Peço perdão pelo que eu venho sentindo
Я прошу прощения за то, что я чувствую
Peço perdão pelos inúmeros pecados cometidos
Я прошу прощения за свои многочисленные грехи, совершенные
Eu peço perdão pelo meu tempo omisso
Я прошу прощения за мое время ничего не говорится
Mas se estamos lutando contra demônios
Но если мы боремся против демонов
Por que eu devo me arrepender de tudo isso?
Почему я должен жалеть все это?
Sangue de Cristo derramado no chão
Кровь Христа, пролитая на земле
Corpo de Cristo jogado no chão
Тело Христа играл на полу
Mais uma vez nos dão a opção
Еще раз нам дают возможность
Mais uma vez querem crucificação
Опять хотят распятие
Sangue de Cristo derramado no chão
Кровь Христа, пролитая на земле
Corpo de Cristo jogado no chão
Тело Христа играл на полу
Mais uma vez nos dão a opção
Еще раз нам дают возможность
Mais uma vez querem crucificação
Опять хотят распятие





Writer(s): Eduardo Clementino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.