Paroles et traduction Edurne - Dudar
Eres
todo
mi
universo
y
duele
que
me
trates
asi.
Ты
моя
вселенная,
и
мне
больно
от
того,
как
ты
поступаешь
со
мной.
Como
crees
que
me
siento
al
ver
que
tu
no
estas
luchando
por
mi.
Как
ты
думаешь,
что
я
чувствую,
когда
вижу,
что
ты
не
борешься
за
меня?
Nos
dimos
tanto
amor
Мы
так
сильно
любили
друг
друга,
Nunca
habia
sentido
este
vacio
de
perder
el
control.
Я
никогда
не
испытывал
эту
пустоту
от
потери
контроля.
Los
recuerdos
me
atormentan
y
no
salgo
de
esta
gran
depresión.
Воспоминания
мучают
меня,
и
я
не
могу
выйти
из
этой
глубокой
депрессии.
Nos
dimos
tanto
amor
Мы
так
сильно
любили
друг
друга
Nos
dimos
tanto
amor
Мы
так
сильно
любили
друг
друга
Quiero
saber
el
porque,
entender
que
falló,
que
no
hice
bien,
yo
no
me
rendiré
Я
хочу
знать
почему,
понять,
что
пошло
не
так,
что
я
сделал
не
так,
я
не
сдамся.
Si
puedes
azlo
tu
por
mi,
dimelo,
aceptar
que
hiciste
mal
Если
ты
можешь
сделать
это
для
меня,
скажи
мне,
признай,
что
ты
сделал
неправильно.
No
dejamos
de
DUDAR
Мы
перестали
СОМНЕВАТЬСЯ
No
dejamos
de
DUDAR
Мы
перестали
СОМНЕВАТЬСЯ
Tengo
que
ser
fuerte
y
no
pensar
que
fui
culpable
otravez.
Я
должен
быть
сильным
и
не
думать,
что
я
снова
виноват.
Solo
si
la
lluvia
disimula
mis
lagrimas
lloraré.
Я
буду
плакать,
только
если
дождь
скроет
мои
слезы.
Nos
dimos
tanto
amor
Мы
так
сильно
любили
друг
друга
Tanto
amor
que
se
ebapora
y
deja
huella
bajo
la
piel.
Так
сильно
любили
друг
друга,
что
любовь
испарилась,
оставив
след
под
кожей.
Quiero
saber
el
porque,
entender,
que
falló,
que
no
hice
bien,
yo
no
me
rendiré
Я
хочу
знать
почему,
понять,
что
пошло
не
так,
что
я
сделал
не
так,
я
не
сдамся.
Si
puedes
azlo
tu
por
mi,
dimelo,
aceptar
que
hiciste
mal
Если
ты
можешь
сделать
это
для
меня,
скажи
мне,
признай,
что
ты
сделал
неправильно.
No
dejamos
de
DUDAR
Мы
перестали
СОМНЕВАТЬСЯ
No
dejamos
de
DUDAR
Мы
перестали
СОМНЕВАТЬСЯ
No
dejamos
de
DUDAR
Мы
перестали
СОМНЕВАТЬСЯ
En
el
mas
allá,
ver
el
resplandor,
en
la
oscuridad
las
sombras,
fría
noche,
con
tu
cuerpo,
sin
aliento
В
загробном
мире,
увидеть
сияние,
в
темноте
тени,
холодная
ночь,
с
твоим
телом,
бездыханным.
No
dejamos
de
DUDAR
Мы
перестали
СОМНЕВАТЬСЯ
Quiero
saber
el
porque,
entender,
que
falló,
que
no
hice
bien,
yo
no
me
rendiré
Я
хочу
знать
почему,
понять,
что
пошло
не
так,
что
я
сделал
не
так,
я
не
сдамся.
Si
puedes
azlo
tu
por
mi,
dimelo,
aceptar
que
hiciste
mal
Если
ты
можешь
сделать
это
для
меня,
скажи
мне,
признай,
что
ты
сделал
неправильно.
No
dejamos
de
DUDAR
Мы
перестали
СОМНЕВАТЬСЯ
No
dejamos
de
DUDAR
Мы
перестали
СОМНЕВАТЬСЯ
No
dejamos
de
DUDAR
Мы
перестали
СОМНЕВАТЬСЯ
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): George Henry Tizzard, Richard James Parkhouse, Kamala Espinosa Vazquez, Nicole Davis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.