Paroles et traduction Edurne - Dudar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eres
todo
mi
universo
y
duele
que
me
trates
asi.
Ты
моя
вселенная,
и
мне
больно,
что
ты
так
со
мной
обращаешься.
Como
crees
que
me
siento
al
ver
que
tu
no
estas
luchando
por
mi.
Как
думаешь,
каково
мне
видеть,
что
ты
не
борешься
за
меня.
Nos
dimos
tanto
amor
Мы
дарили
друг
другу
столько
любви.
Nunca
habia
sentido
este
vacio
de
perder
el
control.
Никогда
раньше
не
чувствовала
этой
пустоты,
этой
потери
контроля.
Los
recuerdos
me
atormentan
y
no
salgo
de
esta
gran
depresión.
Воспоминания
мучают
меня,
и
я
не
могу
выбраться
из
этой
глубокой
депрессии.
Nos
dimos
tanto
amor
Мы
дарили
друг
другу
столько
любви.
Nos
dimos
tanto
amor
Мы
дарили
друг
другу
столько
любви.
Quiero
saber
el
porque,
entender
que
falló,
que
no
hice
bien,
yo
no
me
rendiré
Хочу
знать,
почему,
понять,
что
пошло
не
так,
что
я
сделала
не
так,
я
не
сдамся.
Si
puedes
azlo
tu
por
mi,
dimelo,
aceptar
que
hiciste
mal
Если
можешь,
сделай
это
для
меня,
скажи
мне,
признай,
что
ты
ошибся.
No
dejamos
de
DUDAR
Мы
не
перестаем
СОМНЕВАТЬСЯ.
No
dejamos
de
DUDAR
Мы
не
перестаем
СОМНЕВАТЬСЯ.
Tengo
que
ser
fuerte
y
no
pensar
que
fui
culpable
otravez.
Я
должна
быть
сильной
и
не
думать,
что
снова
виновата.
Solo
si
la
lluvia
disimula
mis
lagrimas
lloraré.
Только
если
дождь
скроет
мои
слезы,
я
буду
плакать.
Nos
dimos
tanto
amor
Мы
дарили
друг
другу
столько
любви.
Tanto
amor
que
se
ebapora
y
deja
huella
bajo
la
piel.
Столько
любви,
которая
испаряется
и
оставляет
след
под
кожей.
Quiero
saber
el
porque,
entender,
que
falló,
que
no
hice
bien,
yo
no
me
rendiré
Хочу
знать,
почему,
понять,
что
пошло
не
так,
что
я
сделала
не
так,
я
не
сдамся.
Si
puedes
azlo
tu
por
mi,
dimelo,
aceptar
que
hiciste
mal
Если
можешь,
сделай
это
для
меня,
скажи
мне,
признай,
что
ты
ошибся.
No
dejamos
de
DUDAR
Мы
не
перестаем
СОМНЕВАТЬСЯ.
No
dejamos
de
DUDAR
Мы
не
перестаем
СОМНЕВАТЬСЯ.
No
dejamos
de
DUDAR
Мы
не
перестаем
СОМНЕВАТЬСЯ.
En
el
mas
allá,
ver
el
resplandor,
en
la
oscuridad
las
sombras,
fría
noche,
con
tu
cuerpo,
sin
aliento
В
потустороннем
мире,
видеть
сияние,
в
темноте
тени,
холодная
ночь,
с
твоим
телом,
без
дыхания.
No
dejamos
de
DUDAR
Мы
не
перестаем
СОМНЕВАТЬСЯ.
Quiero
saber
el
porque,
entender,
que
falló,
que
no
hice
bien,
yo
no
me
rendiré
Хочу
знать,
почему,
понять,
что
пошло
не
так,
что
я
сделала
не
так,
я
не
сдамся.
Si
puedes
azlo
tu
por
mi,
dimelo,
aceptar
que
hiciste
mal
Если
можешь,
сделай
это
для
меня,
скажи
мне,
признай,
что
ты
ошибся.
No
dejamos
de
DUDAR
Мы
не
перестаем
СОМНЕВАТЬСЯ.
No
dejamos
de
DUDAR
Мы
не
перестаем
СОМНЕВАТЬСЯ.
No
dejamos
de
DUDAR
Мы
не
перестаем
СОМНЕВАТЬСЯ.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): George Henry Tizzard, Richard James Parkhouse, Kamala Espinosa Vazquez, Nicole Davis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.