Paroles et traduction Edurne - Fugitiva
La
vida
a
mí
no
me
ha
tratado
bien
Life
has
not
treated
me
well
Nunca
he
podido
ser
yo
al
cien
por
cien
I
have
never
been
able
to
be
myself
one
hundred
percent
Y
ahora
que
me
veo
sola
And
now
that
I
see
myself
alone
Me
siento
libre
a
todas
horas
I
feel
free
at
all
times
Yo
lo
que
busco
por
ahí
tú
no
lo
tienes,
no
What
I'm
looking
for
out
there,
you
don't
have
it,
no
Y
ahora
rompo
corazones
para
vengarme
And
now
I
break
hearts
to
take
revenge
Siento
si
tú
piensas
lo
que
no
es
I'm
so
sorry
if
you
think
what
you
don't
Soy
mujer
de
hierro,
no
tu
rehén
I'm
a
woman
of
iron,
not
your
hostage
En
esta
vida
voy
a
ser
In
this
life
I
will
be
Fugi-fugitiva
(Fugi-fugitiva)
Runaway-fugitive
(Runaway-fugitive)
Siento
si
no
aciertas
en
lo
que
ves
I'm
so
sorry
if
you
don't
get
it
right
Yo
conduzco
el
tiempo
en
este
tren
I'm
driving
the
time
on
this
train
Y
en
esta
vida
voy
a
ser
And
in
this
life
I
will
be
Ah-ah-ah-ah,
ah-ah
Ah-ah-ah-ah,
ah-ah
(Fugi-fugitiva,
fugi-fugitiva)
(Fugitive,
fugitive)
Nah-ah-ah-ah,
ha-ha,
ha-ha,
ha-ha
Nah-ah-ah-ah,
ha-ha,
ha-ha,
ha-ha
Voy
a
destiempo
I'm
out
of
time
Y
no
me
sobra
el
tiempo
And
I
don't
have
much
time
left
Ya
me
cansé
de
vivir
despacio
y
lento
I'm
tired
of
living
slowly
and
slowly
Yo
solo
quiero,
mi
espacio,
mi
momento
I
just
want,
my
space,
my
moment
Y
ahora
soy
libre
como,
como
el
viento
And
now
I'm
free
like,
like
the
wind
Y
la
princesa
de
mi
cuento
And
the
princess
of
my
story
Si
no
te
gusta
como
soy
If
you
don't
like
the
way
I
am
Yo
no
me
lamento
I
don't
regret
it
No
te
montes
tu
película
de
cine
Don't
make
your
movie
Que
me
voy
por
donde
vine,
¿no
ves?
I'm
leaving
the
way
I
came,
can't
you
see?
Yo
lo
que
busco
por
ahí
tú
no
lo
tienes,
(No)
What
I'm
looking
for
out
there,
you
don't
have
it,
(No)
Y
ahora
rompo
corazones
para
vengarme,
ye′
ye'
And
now
I
break
hearts
to
take
revenge,
ye'
ye'
Siento
si
tú
piensas
lo
que
no
es
I'm
so
sorry
if
you
think
what
you
don't
Soy
mujer
de
hierro,
no
tu
rehén
I'm
a
woman
of
iron,
not
your
hostage
En
esta
vida
voy
a
ser
In
this
life
I
will
be
Fugi-fugitiva
(Fugi-fugitiva)
Runaway-fugitive
(Runaway-fugitive)
Siento
si
no
aciertas
en
lo
que
ves
I'm
so
sorry
if
you
don't
get
it
right
Yo
conduzco
el
tiempo
en
este
tren
I'm
driving
the
time
on
this
train
Y
en
esta
vida
voy
a
ser
And
in
this
life
I
will
be
Ah-ah-ah-ah,
ha-ha
Ah-ah-ah-ah,
ha-ha
(Fugi-fugitiva,
fugi-fugitiva)
(Fugitive,
fugitive)
Nah-ah-ah-ah,
ha-ha,
ha-ha,
ha-ha
Nah-ah-ah-ah,
ha-ha,
ha-ha,
ha-ha
Siento
que
empiezo
desde
cero
I
feel
like
I'm
starting
from
scratch
Ya
no
me
importa
si
es
verano
o
es
febrero
I
don't
care
anymore
if
it's
summer
or
February
Esta
es
la
vida
que,
la
que
yo
quiero
This
is
the
life
that,
the
one
I
want
Y
a
mí
me
encanta
el
riesgo
And
I
love
risk
Ya
no
temo
a
los
fantasmas
I'm
no
longer
afraid
of
ghosts
De
esos
que
van
haciendo
trampas
Those
who
go
cheating
El
pasado
no,
ya
no
me
alcanza
The
past
no,
doesn't
reach
me
anymore
Ya
le
devolví
toda
su
fianza
I
already
returned
all
his
bail
Siento
si
tú
piensas
lo
que
no
es
I'm
so
sorry
if
you
think
what
you
don't
Soy
mujer
de
hierro
I'm
a
woman
of
iron
No
tu
rehén
Not
your
hostage
En
esta
vida
voy
a
ser
In
this
life
I
will
be
Fugi-fugitiva
(Fugi-fugitiva)
Runaway-fugitive
(Runaway-fugitive)
Siento
si
no
aciertas
en
lo
que
ves
I'm
so
sorry
if
you
don't
get
it
right
Yo
conduzco
el
tiempo
en
este
tren
I'm
driving
the
time
on
this
train
Y
en
esta
vida
voy
a
ser
And
in
this
life
I
will
be
Ah-ah-ah-ah,
ha-ha,
ha-ha,
ha-ha
Ah-ah-ah-ah,
ha-ha,
ha-ha,
ha-ha
(Fugi-fugitiva,
fugi-fugitiva)
(Fugitive,
fugitive)
Nah-ah-ah-ah,
ha-ha,
ha-ha,
ha-ha
Nah-ah-ah-ah,
ha-ha,
ha-ha,
ha-ha
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edurne García, Nuria Azzouzi, Rosa Martínez, Victoria Riba
Album
Catarsis
date de sortie
12-06-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.