Paroles et traduction Edurne - Llegaste a Mi Vida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Llegaste a Mi Vida
You Came Into My Life
Llegaste
a
mi
vida
You
came
into
my
life
Sin
hora
ni
fecha
Without
time
or
date
Poniéndome
el
viento
a
favor
Putting
the
wind
in
my
favor
Cambiandolo
todo
Changing
everything
Robandome
horas
de
sueño
Robbing
me
of
hours
of
sleep
Colandote
en
todos
mi
sueños
Sneaking
into
all
my
dreams
Y
dime
como
hago
para
enseñarte
lo
que
ni
yo
sé
And
tell
me
how
I
can
teach
you
what
I
don't
even
know
Dime
como
hago
si
tengo
tanto
por
aprender
Tell
me
how
I
can
if
I
have
so
much
to
learn
Que
yo
quiero
que
sepas
That
I
want
you
to
know
Que
seré
lo
que
tenga
que
ser
That
I
will
be
whatever
I
need
to
be
La
tirita
que
te
cure
The
band-aid
that
heals
you
Tu
cometa
por
las
nubes
Your
kite
in
the
clouds
Que
yo
quiero
que
sepas
Because
I
want
you
to
know
Que
seré
lo
que
tenga
que
ser
That
I
will
be
whatever
I
need
to
be
Tu
superhéroe
preferida
Your
favorite
superhero
Tu
cantante
favorita
Your
favorite
singer
Confieso
que
he
mirado
al
techo
alguna
que
otra
noche
I
confess
that
I
have
looked
at
the
ceiling
some
nights
Porque
siempre
asusta
lo
que
se
desconoce
Because
what
is
unknown
always
scares
Si
estaré
a
la
altura
eso
no
lo
sé
If
I
will
be
up
to
the
task,
I
don't
know
Pero
yo
cojo
una
escalera
y
siempre
allí
estaré
But
I
will
grab
a
ladder
and
I
will
always
be
there
Cuidándote,
dándote
todo
lo
que
te
mereces
Taking
care
of
you,
giving
you
everything
you
deserve
Besándote
cuando
amanece
Kissing
you
when
the
sun
rises
Ayudándote
cuanto
tropieces
Helping
you
when
you
stumble
(Cuidándote,
dándote
todo
lo
que
te
mereces)
(Taking
care
of
you,
giving
you
everything
you
deserve)
(Besándote
cuando
amanece)
(Kissing
you
when
the
sun
rises)
(Ayudándote
cuanto
tropieces)
(Helping
you
when
you
stumble)
Que
yo
quiero
que
sepas
Because
I
want
you
to
know
Que
seré
lo
que
tenga
que
ser
That
I
will
be
whatever
I
need
to
be
La
tirita
que
te
cure
The
band-aid
that
heals
you
Tu
cometa
por
las
nubes
Your
kite
in
the
clouds
Que
yo
quiero
que
sepas
Because
I
want
you
to
know
Que
seré
lo
que
tenga
que
ser
That
I
will
be
whatever
I
need
to
be
Tu
superhéroe
preferida
Your
favorite
superhero
Tu
cantante
favorita
Your
favorite
singer
(Que
yo
quiero
que
sepas)
(That
I
want
you
to
know)
(Que
seré)
(That
I
will
be)
(Que
seré)
(That
I
will
be)
(Que
yo
quiero
que
sepas)
(That
I
want
you
to
know)
(Que
seré)
(That
I
will
be)
(Que
seré)
(That
I
will
be)
(Que
seré)
(That
I
will
be)
Que
yo
quiero
que
sepas
That
I
want
you
to
know
Que
seré
lo
que
tenga
que
ser
That
I
will
be
whatever
I
need
to
be
La
tirita
que
te
cure
The
band-aid
that
heals
you
Tu
cometa
por
las
nubes
Your
kite
in
the
clouds
Que
yo
quiero
que
sepas
Because
I
want
you
to
know
Que
seré
lo
que
tenga
que
ser
That
I
will
be
whatever
I
need
to
be
Tu
superhéroe
preferida
(tu
superhéroe
preferida)
Your
favorite
superhero
(your
favorite
superhero)
Tu
cantante
favorita
(tu
cantante
favorita)
Your
favorite
singer
(your
favorite
singer)
Que
yo
quiero
que
sepas
That
I
want
you
to
know
Que
seré
(que
seré)
That
I
will
be
(that
I
will
be)
Que
quiero
que
sepas
That
I
want
you
to
know
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.