Paroles et traduction Edurne - Seremos Dos O Sera Un Adios
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seremos Dos O Sera Un Adios
Будем вдвоем или это прощание
Oh
oh
oh
oh
oh.
О-о-о-о-о.
Hoy
no
usare
maquillaje
Сегодня
не
буду
краситься,
Hoy
voy
a
salir,
voy
a
salir
así
Сегодня
выйду,
выйду
вот
так.
Mi
alma
será
mi
equipaje
Моя
душа
будет
моим
багажом,
Si
te
preguntan
por
mí
Если
спросят
обо
мне.
Busco
emoción,
un
poco
de
acción
Ищу
эмоций,
немного
драйва,
Un
viaje
a
las
nubes
Путешествие
в
облака.
No
voy
a
parar
hasta
enloquecer
Не
остановлюсь,
пока
не
сойду
с
ума,
Hoy
voy
a
ser
libre
Сегодня
я
буду
свободна.
Vuela
conmigo,
escápate,
arriésgate
Лети
со
мной,
сбеги,
рискни,
Seremos
dos
o
será
un
adiós
Будем
вдвоем
или
это
прощание.
Ven
conmigo,
mírame,
decídete
Пойдем
со
мной,
посмотри
на
меня,
решись,
Seremos
dos
o
será
un
adiós
Будем
вдвоем
или
это
прощание.
No
lo
pienses
más,
no
lo
pienses
Не
думай
больше,
не
думай,
Te
arrepentirás
si
no
vienes
Пожалеешь,
если
не
придешь.
Vuela
conmigo,
escápate
Лети
со
мной,
сбеги,
Seremos
dos...
o
será
un
adiós
Будем
вдвоем...
или
это
прощание.
No
quiero
desilusiones
Не
хочу
разочарований,
Hoy
voy
a
salir.
Contigo
o
sin
ti
Сегодня
я
выйду.
С
тобой
или
без
тебя.
Y
no
me
pidas
que
renuncie
И
не
проси
меня
отказаться,
Pues
hoy
no
me
detendré
Ведь
сегодня
я
не
остановлюсь.
Busco
emoción,
un
poco
de
acción
Ищу
эмоций,
немного
драйва,
Un
viaje
a
las
nubes
Путешествие
в
облака.
No
voy
a
parar
hasta
enloquecer
Не
остановлюсь,
пока
не
сойду
с
ума,
Hoy
voy
a
ser
libre
Сегодня
я
буду
свободна.
Vuela
conmigo,
escápate,
arriésgate
Лети
со
мной,
сбеги,
рискни,
Seremos
dos
o
será
un
adiós
Будем
вдвоем
или
это
прощание.
Ven
conmigo,
mírame,
decídete
Пойдем
со
мной,
посмотри
на
меня,
решись,
Seremos
dos
o
será
un
adiós
Будем
вдвоем
или
это
прощание.
No
lo
pienses
más,
no
lo
pienses
Не
думай
больше,
не
думай,
Te
arrepentirás
si
no
vienes
Пожалеешь,
если
не
придешь.
Vuela
conmigo,
escápate
Лети
со
мной,
сбеги,
Seremos
dos...
o
será
un
adiós
Будем
вдвоем...
или
это
прощание.
Ven,
acompáñame,
ya
nunca
estarás
Пойдем,
следуй
за
мной,
ты
больше
никогда
не
будешь,
No
lo
pienses
más,
no
lo
pienses
Не
думай
больше,
не
думай,
Ven,
nos
saldrá
bien,
decídete
Пойдем,
у
нас
все
получится,
решись,
¿Qué
me
dices?
Что
скажешь?
Será
un
juego
de
dos
Это
будет
игра
для
двоих,
¿O
te
decides?
Или
ты
решишься?
O
será
solo
tu
adiós
Или
это
будет
только
твое
прощание.
Vuela
conmigo,
escápate,
arriésgate
Лети
со
мной,
сбеги,
рискни,
Seremos
dos
o
será
un
adiós
Будем
вдвоем
или
это
прощание.
Ven
conmigo,
mírame,
decídete
Пойдем
со
мной,
посмотри
на
меня,
решись,
Seremos
dos
o
será
un
adiós
Будем
вдвоем
или
это
прощание.
No
lo
pienses
más,
no
lo
pienses
Не
думай
больше,
не
думай,
Te
arrepentirás
si
no
vienes
Пожалеешь,
если
не
придешь.
Vuela
conmigo,
escápate
Лети
со
мной,
сбеги,
Seremos
dos...
o
será
un
adiós.
Будем
вдвоем...
или
это
прощание.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Viktoria Sandstrom, Per Eklund, Svante Halldin, Andres Alcaraz, Emil Tigerlantz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.