Edvard Grieg, Ilse Hollweg/Beecham Choral Society/Royal Philharmonic Orchestra/Sir Thomas Beecham & Sir Thomas Beecham - Peer Gynt - Incidental Music (1998 Digital Remaster): 7. Solveig's Song - traduction des paroles en russe

Peer Gynt - Incidental Music (1998 Digital Remaster): 7. Solveig's Song - Sir Thomas Beecham , Edvard Grieg traduction en russe




Peer Gynt - Incidental Music (1998 Digital Remaster): 7. Solveig's Song
Пер Гюнт - Музыка к спектаклю (Цифровой ремастеринг 1998 года): 7. Песня Сольвейг
Der Winter mag scheiden, der Frühling vergeh', der Frühling vergeh'
Зима может уйти, весна пройти, весна пройти
Der Sommer mag verblicken, das Jahr verweh', das Jahr verweh'
Лето может увянуть, год улететь, год улететь
Du kehrest mir zurück, gewiss du wirst bleiben
Ты вернешься ко мне, конечно, ты останешься
Gewiss du wirst bleiben
Конечно, ты останешься
Ich hab' es versprochen, ich habe Treuigkeit
Я обещала, я верна
Ich habe Treuigkeit
Я верна
Gott helfe dir, wenn du die Sonne nachsiehst
Бог поможет тебе, когда ты смотришь на солнце
Die Sonne nachsiehst
Смотришь на солнце
Gott segne dich, wenn du zu Füßen ihm kniest
Бог благословит тебя, когда ты преклонишь колени у Его ног
Zu Füßen ihm kniest
Преклонишь колени у Его ног
Ich will deine Haare, bist du mir nah
Я расчешу твои волосы, когда ты будешь рядом
Bist du mir nah
Будешь рядом
Und harrest du nach doben, so treffen wir uns da
И если ты будешь ждать на небесах, то мы встретимся там
So treffen wir uns da
Мы встретимся там





Writer(s): Edvard Hagerup Grieg, Forrest Gordon Patten


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.