Edvard Persson - Skånska slott och herresäten - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Edvard Persson - Skånska slott och herresäten




himmelen vandrar sol, stjärnor och måne
Солнце, звезды и Луна ...
Och kastar sitt fagraste ljus över Skåne
И проливает свой самый прекрасный свет на Сконе.
höga, låga, stort och smått
На высоком, на низком, на большом и на маленьком.
statarens koja och ädlingens slott
В хижине статора и замке дворянина.
Se månstrålen in genom blyrutan faller
Смотри, Как лунный луч падает сквозь свинцовый ящик.
Och tecknar golvet det järnsmidda galler
И нарисуй на полу железную кованую решетку.
Sjöjungfrun hon drömmer i majnatten ljus
Русалка она мечтает в майском ночном свете
Att friaren kommer till Glimmingehus
Что поклонник приходит к мерцающему Хусу
utflykt till bokskogen Malmöbon glor upp
Во время экскурсии в буковый лес жители Мальме смотрят вверх
Till raden av strålande fönster Torup
К ряду сияющих окон на Торупе
Att smaka kaka som bakats spett
Попробовать пирог, запеченный на шампурах
Dig ber hennes nåd, friherrinnan Coyet
Ты умоляешь ее милость, баронесса Койет.
Där rådjuren skymtar bak gråvita stammar
Где олень мелькает за серо-белыми стволами.
Man ser Toppe lagård med broar och dammar
Ты видишь Топпе Лагард с мостами и дамбами
Långt bort från Systemet och spriten och stan
Подальше от системы, выпивки и города.
Där lurar belåtet fiskalen Aschan
Здесь скрывается сборщик налогов Ашан.
Med port genom huset och gamla kanaler
С воротами через дом и старые каналы.
Lyss Skabersjö ännu till jaktens signaler
Скаберше загорается по сигналам охоты.
Själv kungen i nåder far dit från sitt slott
Даже король милосердия отправляется туда из своего замка.
Och skjuter fasaner med grevarna Thott
И охота на фазанов с графами тот.
Och därefter hälsar han baron Trolle
После этого он приветствует барона Тролля.
Och jagar och spelar sin sans och sin nolle
И охотится, и играет, и здравый смысл, и нуль.
Allt medan baronens gemål plockar gräs
Все это время супруга барона собирает траву.
Åt rastupp och rashöna Trollenäs
Раступп и рашена в Тролленасе
storkarna tror också Borgeby herre
Аисты тоже верят в Боргеби.
Fast storken i Skåne för vart år bli färre
Но аистов в Сконе с каждым годом становится все меньше.
När parken vid Borgeby doftar viol
Когда в парке Боргеби пахнет Виолой
stämmer Ernst Norlind sin träskofiol
Затем Эрнст Норлинд подает в суд на свою деревянную скрипку.
Till lugnet och vilan från dammet och möget
К спокойствию и покою от пыли и плесени
Från Stockholm till Skåne far Hans Kunglig Höghet
Из Стокгольма в Сконе, Отец Его Королевского Высочества.
Han längtar till lunden där sipporna gro
Он тоскует по роще, где растут сипы.
Och drömmer om Sundet och Sofiero
И мечтает о проливе и Софьеро.





Writer(s): Bengt Hjelmqvist, Hjalmar Gullberg


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.